“水到渠成看道力”

来源 :书屋 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tanweitao610
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  “彩绘的玻璃窗,装饰着哥特式教堂,谁谁谁弹一段,一段流浪忧伤,顺着琴声方向,看见蔷薇依附十八世纪的油画上。”没错,这是方文山作词的《布拉格广场》。一个不真实的布拉格,被传唱了很多年,对于大多数人而言,布拉格应该就是这样的。中国人不应对布拉格陌生,因为捷克的许多作家让中国人铭记终生。但对于许多中国人来讲,彩绘玻璃、喷泉、大教堂,变成了许多中国人心中的布拉格风情。
  但真实的布拉格似乎却不完全是这样的,如果你不相信或仍存有疑惑、好奇,请不妨请读读韩晗笔下的布拉格,这本《布拉格之夜——一个作家的蜜月札记》(下文简称《布拉格之夜》,台湾北酿出版2013年版)的十几万文字里,会告诉你一个真实的布拉格与捷克。
  这本名为“蜜月札记”的书,却超越了蜜月旅行的概念,将其变成了一段饶有兴致的文化考察,作者在捷克的十几天里几乎跑遍了捷克的大小城镇,十几万字的长篇散文,着实使人有移步换景之感。
  “温柔有情”是惜字如金的著名词人姚谦对于这本书的评价,通观全书,四字点评足矣。所谓“温柔”,乃是作者的笔法老到而又不失风趣,谈到政治、文化与历史问题时,掌故轶事信手拈来,艰涩理论深入浅出,体现出了研究者开阔明亮的视野;而“有情”则是写作者充沛感情的高度评价,既是蜜月旅行,又是文化考察,于私来讲,是爱情,而于文化来讲,则是对于写作、文化的热爱之情,若无“有情”这一动力,这本著作决然是无法完成的。
  因此,《布拉格之夜》正是在“有情”的引导下,才有了这“温柔”的笔下道力。从布拉格出发,作者与妻子一道参访了皮尔森、卡罗维发利、百威、库鲁姆洛夫、昆特拉霍拉等捷克名城,构成了这本书的创作基础。
  如果你认为这只是一本简单的旅游札记,那必然大错特错。作为一名颇有名气的散文作家,作者决然不只是将自己的文字停留在简单的游记创作上,在捷克旅行的一路,也是作者反思文化冲突、比较文化差异、寻求文化相通的一路。在韩晗看来,中华文化与波西米亚文化虽然相隔万里,但波西米亚之所以能够作为一种风格在中国流行,卡夫卡、伏契克、昆德拉之所以能够在中国影响几代人,布拉格能够成为中国青年最热爱的“十大首都”之一;寻求两种文化之间相通的一面,尤其重要。
  因此,这本书围绕着“文化相通”这一主题,进行了深入细致的探讨。譬如在布拉格,作者敏锐地发现了捷克人与中国人相似的宽容、热情的性格特征,而在皮尔森,作者对于其工业文化转型有着深入的把握与探讨,并认为这种珍贵的经验足以为国内所借鉴。
  这样的思路配合老到的文笔,堪称引人入胜。作者行走一路,时刻未曾忘记将从何种角度审理两种不同文化这一问题。作为社会主义国家转型的捷克必定在许多地方与中国类似,如何在这些类似的集体意识与城市文化中寻找为我所用的经验与共同点构成了《布拉格之夜》的写作初衷。
  当作者在面对不同的文化风景时,能够做出冷静、审思的判断,可见其对于历史、人文的用心、用情,但当其置身这些文化风景之中时,又能以深入浅出的“温柔”笔法描摹出深邃的历史风物,可见姚谦笔下“温柔有情”之评,决非沽名钓誉。
  “浪漫的古都,甜蜜的旅程,优雅的文字,这是韩晗为天下有情人而写的游记”。哈佛大学教授王德威为这本《布拉格之夜》曾欣然而写下了推荐语。与姚谦一样,王德威以“有情”二字作批,可见作者笔下功力,以超越侪辈多矣。
  诚哉斯言,“优雅的文字”是该著的一大出彩之处。在一个内容为王、漠视修辞的时代里,作家们越来越不注重对于“一字一词之斟酌”,而是纷纷追逐情节,试图在跌宕起伏的悬疑故事中进行描述。
  《布拉格之夜》独辟蹊径,以“优雅”取胜,展示了作者不媚俗、不落俗的审美旨趣。在行文中,作者优雅的叙事语句,犹如珠落玉盘一般俯拾即是。譬如在面对查理大桥上查理四世的雕像时,用“独自兀然”四字来形容,令人宛如置身现场,而当他面对布拉格胡斯广场上的阳台时,他想到了当年众叛亲离的捷共前总书记杜布切克,“世道苍凉,人心冷却”八字,活脱脱地勾勒出了“布拉格之春”前夜的惨淡场景。
  这本书里的一些精彩章节,分别在《读者》与《神州学人》两家文化刊物发表过,曾产生过一定的影响,因此可见作者在文笔细腻处所下的功夫。当然,除却风景描写之外,作者在议世论事上亦颇费工夫。譬如在面对暴君瓦刺拉夫四世的雕像时,他写了一段这样的话:
  有人说,捷克人好坏不分,英雄和暴君一同造像,实在是匪夷所思。但这恰也反映了捷克人的多面,他们对于历史中所发生的一切,就是那么安静、温和,宛如伏尔塔瓦河的水,一点都不湍急、奔放。
  在作者看来,布拉格的温和还有一重味道:
  布拉格是一位老绅士,虽然老,但却不颟顸蹒跚,有一种人过中年的温和韵味。这种说法着实颇为贴切,我所感触到的布拉格就是这样,温和到让你很容易接近,很容易爱上,但是,又很难捉摸它的内心。
  三两句话,一个简单的速写,就以一种优雅的姿态描摹出了真正的布拉格精神。“浪漫的古都”也好,“甜蜜的旅程”也罢,最终都是以“优雅的文字”来表现。在散文创作中颇有心得的作者,以优雅的姿态,将东方的美文传统与西方的人文风景巧妙地结合到了一起,精妙之处令人击节。
  《布拉格之夜》比八年前作者的大文化散文集《大国小城》更加自信、老练的优雅,显示出了八零后一代散文如何走向成熟。这种优雅的核心是:如何透过客观存在的风景、人物,来窥探出历史的真实?
  窃以为,《布拉格之夜》应给了我们一个颇令人满意的答案。
  同样,台湾作家蔡智恒对于这本《布拉格之夜》也赞誉有加,认为这部散文“洗炼而流畅,举重若轻。可以将丰沛的情感轻描淡写,但读来却是深刻动人,余韵不绝。这是一种风格,也是一种境界”。
  如果说,“丰沛的情感”是姚谦所言之“有情”的话,那么这“轻描淡写”就是“温柔”了;换言之,如果王德威所言“浪漫的古都,甜蜜的旅程”是“有情”的表现,那么“优雅的文字”则又是“温柔”的“轻描淡写”了。   同样一本书,在三位不同的台湾文化名流眼中,读出了相似的感觉,无怪乎蔡智恒以“这是一种风格,也是一种境界”作评。
  风格,是一个作家成熟的标志,也是一个写作者毕生追求的目标。一个作家能够形成自己的风格并不是一件容易的事情。许多作家尽管蜚声文坛,著作等身,但终其一生都在找寻自己的风格,譬如福斯特、狄更斯;但有些作家,却凭借着对于生活的独特感悟与卓异的文学灵感,年少有成,早早地形成了自己的风格甚至开创了属于自己的流派,譬如川端康成、肖洛霍夫。
  在蔡智恒看来,《布拉格之夜》不但形成了作家自己的风格,而且产生了“一种境界”,洵非过誉之词。
  从布拉格出发,作者还去了捷克的工业名城皮尔森,在这座城市里,作者对傍晚来临时的“一座空城”而惊异,亦为当地华裔店铺老板的勤劳守夜而感叹,在夜晚来临时的皮尔森巴顿纪念碑前,作者写了这样一段话:
  人类终归是走向文明的,在这个征程中,或许会有倒退、反复、遗忘或暴力,但整个大的趋势必定是朝前发展的,它不会因为某个人的意愿而后退,也不会为某个政党而改变。这是世界的大潮流,在皮尔森街头,竖起的不只是对巴顿的纪念,更是对一段历史的挽救、书写与重述。
  但当作者面对普切尼的歌剧《波西米亚人》时,又情不自禁地联想到了布拉格伏尔塔瓦河畔那只著名的调音器,于是,他产生了如是的感叹:
  这就像是竖立在布拉格山顶上的那只巨大的调音器,曾经在高压语境下,认为政治至高无上,一旦高压解除,政治就被扔入谷底,继续供奉起缪斯之神。
  如此深刻、洗练、洒脱的表达,使得《布拉格之夜》不但书写了一段旅程,更阐释了不同语境下的人文历史。在对于历史的比较、反思,作者走在了同龄人乃至时代的前列,这就是一个作家风格的最好体现,笔者真诚地期望并相信,《布拉格之夜》能够将已经沉寂多年的中国文化散文推向一个新的高峰,因为这代表着中国千百年来绵延不断的美文传统在当下这个网络、手机时代所焕发出的全新光泽。
  据说,《布拉格之夜》在台湾反响极好,这本书曾在台湾“金石堂”书店名列“受关注文学类图书”之前茅。台湾《民众日报》亦曾破例以一个整版的书评赞誉《布拉格之夜》在描风绘物的笔触上“处处点到为止,犹如优雅的蜻蜓点水一般,令人掩卷之余回味无穷”,并称赞这本书使作者成为“华语散文作家中的凤毛麟角”,作者以中国散文家的笔触,描绘了东欧的风景,受到海峡对岸同胞的高度认可,难能可贵焉。
  钱穆先生生前撰有一副对联“水到渠成看道力,崖枯木落见天心”,这幅对联被长久地挂在他台北外双溪的故居内,被认为是对一个写作者笔耕不辍的最好总结。《布拉格之夜》恰彰显出了作者从文十年“水到渠成”的“道力”。从当年的《大国小城》到今日的《布拉格之夜》再度证明了:一部好的文化散文必须要经历时空与阅历的双重打磨,才能够形成自身的风格与境界。
其他文献
金岱教授的《如此世界——转型选择与再启蒙》(广东人民出版社2015年3月出版),是当代文化研究的一部力作。全书分成五个部分:中国问题与文化求解、转型阵痛与文化危机、知识生态与文化症候、海洋文化与城市表征、自我与世界。它着重探索转型期中国的文化出路,是一部极具批判性和探索性、中国气派和个人风格兼备的文化研究著作。全面的评述不是这篇短文所能胜任的,我选出几个关键词,以勾勒此书的特色。关键词之一是“中国
清末,中国遭逢“三千年来未有之大变局”,列强环伺,外患迭臻。随着国门洞开,西风东渐,举步维艰的清廷被迫实行新政,措施之一就是创办图书馆。在疆圻抚臣的推动下,形成了一场“公共图书馆运动”,为近现代图书馆的发展导夫先路。随着民国肇建,新文化运动兴起,近代图书馆事业得到比较迅速的发展,有志英髦因时竞趋,纷纷投身图书馆事业,骋其才情,积极探索,多有建树,其中王重民、刘国钧、杜定友旁搜远绍,术有专精,超迈时
一  本书是钱基博先生《近百年湖南学风》的手稿影印,后附释文整理本。  钱先生学问渊博,著作等身,举凡经史子集四部,皆有重要论著传世,是近现代学术史上举足轻重的名家。在他众多的著作中,《近百年湖南学风》是一部特别值得关注的书。该书自1943年刊行以来,获得学界推崇,一再翻印,影响深远。  《近百年湖南学风》是一部专研近代湖湘人物及其思想文化的著作。对地域性学术人物和思想的研究,钱基博先生用心颇深,
上海人是不是如传说的那样看不起我们苏北人,我不得而知;但苏北人看不起上海人,我却自小就耳濡目染。我们苏北那块儿直到上世纪八十年代,我已经能记事的时候,夫妻两口子睡觉不睡一头,北方话叫“打通腿”(后来自然风气渐开,但那已经是八十年代后期以后的事情了)。所以正经人家夫妻的床上,总是一头一个枕头。如果哪家床上,两个枕头并排放一头,传出去就是难听的黄色笑话。村里有个婶子在上海有亲戚,到上海过了一阵,回来后
盲人文学家张大复是很容易被误读的。他的《梅花草堂笔谈》记录了大量昆曲史料,有人竟将他与清代苏州的同名剧作家混为一谈。他的《茶说》,对茶的品性有独到见地,却也让人难解:“天下之性,未有淫于茶者也;虽然,未有贞于茶者也。水泉之味,华香之质,酒瓿、米椟、油盎、醯罍、酱罂之属,茶入辄肖其物。而滑贾奸之马腹,破其革而取之,行万余里,以售之山栖卉服之穷酋,而去其膻薰臊结、止膈烦心之宿疾,如振黄叶。盖天下之大淫
旅游巴士迎着冬日清冽的晨风,行驶于明媚灿烂的阳光中,当穿过一片红杉树林时,导游说,我们已进入著名的斯坦福大学校园区。我望着前方时隐时现的红瓦建筑,记忆深处不由闪现出多年前在国内一本著名杂志上读过的一则关于两个美国退休老人创办斯坦福大学的魅人故事:十九世纪八十年代,一对穿着俭朴、其貌不扬的美国老夫妇来到哈佛大学求见校长,遭到哈佛校长及其秘书的冷遇,让原本想捐一大笔钱给哈佛的夫妇改变初衷,决定到西部的
人穷而诗工,地穷而文富。富家翁在豪宅,难得写出豪诗;落魄人在天涯,常能写出天歌。常听老人言,某地是文化的沙漠——某地者,市列珠玑,户盈罗绮,恰是经济富区,文化为何却贫瘠呢?人贵而诗贱,地富而文穷?  不过有点怪,楼堂馆所,地穷的跟地富的,比不得;诗词歌赋,地穷的跟地富的,却有得一比。地穷的,也是怪死了,穿衣没裤裆,别人不会给你买一条;写诗做文章,豆腐白菜吃不上,劲火子老大,不用扬鞭自奋蹄。也许是,
美国小学入学年龄是六周岁。因小学学前班设在小学,所以满五周岁的孩子们也开始坐校车上小学学前班了。外孙两年级时参加全区两项考试。考卷拿回家后,我看看有趣也有意义,翻译一下。  第一个考试很简单,就一张纸,考试名为“Classroom Rights and Responsibilities(教室的权利和责任)”。这是直译,意思是在校学习的权利和责任。五项权利,五项责任,要你用红蓝两种不同颜色的铅笔区分
一  《张门才女》(The Talented Women of the Zhang Family)一书是美国加州大学戴维斯校区历史学教授曼素恩关于十九世纪中国妇女史和家族史研究的一部力作,2007年由加州大学出版社出版,2008年入围桐山环太平洋文学奖(Kiriyama Pacific Rim Book Prize)非小说类。历经八年之久,中译本于2015年1月由北京大学出版社发行。作者曼素恩教授
哈钦斯(Robert M. Hutchins)的名字,国内教育界不会陌生。早在1985年,田乃钊就写过《“伟大的会话”——哈钦斯和他主编的〈西方世界伟大著作〉》一文,此后陆续有论者评述哈钦斯的教育改革,对其“学习型社会”与“通识教育”思想尤多关注。作为教育家的哈钦斯一生最重要的莫过于1929年至1950年主政芝加哥大学这二十年,而对他这一时期介绍最为详细丰富的要属麦克尼尔(William H. M