对人工智能的恐慌没有道理

来源 :疯狂英语(高中版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:fengye1023
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
从二百多年前的蒸汽机,到二十多年前的克隆技术,纵观人类科技发展史,因某种新科技的出现而引发人们的恐慌已经不是第一次了,只不过当今多媒体的发展,加上好莱坞推波助澜的渲染、人工智能(AI)“威胁论”被放大了N倍 为正视听,谷歌X“登月项目”的负责人Astro Teller和妻子DanielleTeller给这些想法“拍砖”来了.
其他文献
【摘要】随着医疗水平的不断提高,医院感染问题日益突出,这就要求医院能够全面加强医院感染控制管理工作,为患者提供一个良好的医疗环境。在医院门诊工作的过程当中,很容易因其他客观因素而造成患者的再次感染,危及患者的生命健康。而加强医院感染控制工作,能够有效降低再次感染发生的几率,以提高医院的综合实力。本文就以门诊护理管理在医院感染控制中的应用进行研究讨论,探究其应用效果,以及对医院感染控制工作带来的积极
目的:探讨分期饮食护理方法用于消化性溃疡并出血患者的应用效果.方法:选择2015年6月-2017年6月期间我院收治的消化性溃疡并出血患者48例为研究对象,均分为两组,对照组为常规
天才观念一直是西方文论中的重要问题,康德“天才的基本特征是独创性”的观点长期居于主流地位,康德认为,独创性是天才最重要的特征.随着观念变革,据狄德罗在《论天才》中提
期刊
作为语法手段之一的词序,由于俄语优先使用词形变化手段,它在俄语中的作用相对的较低.但是作为一个辅助手段来说,仍然有其一定的价值.而在汉语中它却起着无可比拟的决定性作
经过人民群众多年的智慧和经验的积累和总结,才形成了谚语,谚语是国家文化的综合体现.基于此,本文首先分析了法国和中国两国谚语上的文化差异,然后对法语谚语的翻译方法进行
文学作品中的专有名词与其特定的文化背景、社会习惯息息相关,因此在翻译过程中我们应采取一定的方法以保证翻译结果的准确性.笔者在本文中列举了专有名词翻译的三个方法分别
期刊
中国与日本是一衣带水的友好邻邦,自古以来便从未间断过文化交流.从礼仪文化、服装饰品,到衣食住行、建筑制造,中国与日本虽然秉承了同一文化根源,但在不同的地域特色及思维
期刊