论文部分内容阅读
企业正常运行需要经营资金,资金是企业运行的“第一推动力”。多年来,我国企业的资金来源一直是通过银行中介进行间接融资,即银行通过存款形式吸收社会剩余资金,再将其投放给需要资金的企业。这一融资模式始终未能摆脱资金供给制的色彩,同时,客观上抑制了社会主义市场体系的正常发育和健全,束缚了企业自我积累和自我发展的手脚。这无疑告诉我们,建立和健全企业直接融资的机制已势在必行。
The normal operation of an enterprise requires operating funds, and capital is the “first driving force” for the operation of the enterprise. Over the years, the source of funds for Chinese enterprises has been indirect financing through bank intermediaries, that is, banks absorb social surplus funds through deposits, and then put them into companies that need funds. This financing model has not been able to shake off the color of the capital supply system. At the same time, it has objectively inhibited the normal development and improvement of the socialist market system, and has constrained the company’s self-accumulation and self-development. This undoubtedly tells us that it is imperative to establish and improve the mechanism for direct financing of enterprises.