论文部分内容阅读
10多年前,我偶读这样一首小诗:“为官不能袖清风,不如归去做田翁;为人折腰打哈哈,堪称猪猡与哈巴;为文不得见真淳,何必欺世又盗名。”这首小诗,虽没有气势如虹、气宇轩昂的豪放,也没有那婉约如小桥流水般的含蓄与舒缓,字里行间甚至有点泥土气息,但读来琅琅上口,字字真实,句句见淳,越品越有味道,让人刻骨铭心。为此,不管我家搬到哪儿,这首诗都随我到哪儿。我之所以喜欢这首小诗,把它珍藏,是因它揭示了做人、做事、做文、做官的真谛与准则。
More than 10 years ago, I even read such a poem: “Can not clean the wind for the government officials, it is better to go back to do Tian Weng; Ren Ya Wan waist haha, can be called pigtails and Haba; ”This poem, although not imposing, elegant imposing bold, nor graceful as a small bridge of water like the subtle and soothing, the lines between the lines and even a little earthy atmosphere, but reading catchy, the word true, Sentence see Chun, the more the more the more taste, unforgettable. To this end, no matter where my family moved, the poem with where I go. The reason why I like this poem and treasure it is because it reveals the truth and principle of being a man, doing things, writing a story and being an official.