论文部分内容阅读
去年夏天,一次意外让我改变了旅行的线路,进入了一个神秘的国度。这里,男人穿着传统的像裙子一样的罗衣,女人和孩子脸上敷着黄黄的粉末(据说这种用树皮研磨成的粉末可以起到防晒和降温的作用);不管是大路还是小道上,随处可以见到一摊摊深红的斑点,这是老百姓咀嚼他们最爱的零食——槟榔留下的痕迹;无处不在的僧人是这个国家最受尊敬的人;农田边的高脚草棚是农民的家……车站机场手握武器巡视的士兵提醒着每个游客:这里是缅甸!是的,这就是缅甸。
Last summer, an accident caused me to change my travel route and enter a mysterious country. Here, a man wears a traditional dress like a skirt, and women and children wear yellow-yellow powder on their faces (it is said that this kind of powder made from bark can play a role in sun protection and cooling); whether it is a big road or a trail A spot of dark red spots can be seen everywhere. The people chewed their favorite snacks—the marks left by the betel nut; the omnipresent monks are the most respected people in the country; the highland grass on the farmland side. The shed is the home of the peasants... The soldiers at the station airport holding weapons surveys remind every tourist: This is Myanmar! Yes, this is Myanmar.