论文部分内容阅读
看完沈阳市话剧团的《少帅蒙难记》,听到了这样的议论:“这位男演员真是个幸运儿。”“是啊!同时在三台戏中扮演两个主角,一个重要配角,这在咱们剧院简直是不可思议的。”显然,这二位也是演员,而被他们称为幸运儿的男演员自然就是扮演张学良将军的苏金榜了,他还在该团来京演出的另两台大戏《断线风筝》和《男人的风格》中分别扮演男主人公律师和一位作家。对于那些渴望工作,有着强烈事业心的首都中青年演员来说,苏金榜的机遇怎能不令人羡慕呢? 在首都的一些大剧院里,演员不仅难以碰上同时演几个重要角色的好运气,就是一年中能否摊上个角
After reading Shenyang Opera Troupe’s Misfortune in Mind, I heard the remark: “This actor is really a lucky one.” “Yes! At the same time, playing two main characters in the three operas, an important supporting role, This is simply inconceivable in our theater. ”Obviously these two are actors, and the actors they call lucky are naturally the Su Jinbang playing General Zhang Xueliang, and he is still in the group to perform in Beijing two Drama “broken kite” and “man’s style” respectively, as a male lawyer and a writer. For those young and middle-aged performers who are keen to work and have a strong dedication, how can the chances of Su Jinbang not envy? In some of the capital’s big theaters, it is not only difficult for the performers to meet well with several important roles Luck, that is, whether to share a corner of the year