论文部分内容阅读
弱势群体是一个规模庞大、结构复杂、分布广泛的特殊群体。若漠视他们的利益需求,则势必会削弱中国共产党的执政地位,造成新的社会不公现象;也势必会挫伤人民群众的积极性,在很大程度上危及中国社会的和谐发展和安全运行。因此,要构建社会主义和谐社会,必须解放思想,更新观念,“将先富论”转变“为共同富裕论”;必须建立一系列的旨在维护和保障弱势群体利益的制度体系;必须发扬中华民族仁爱、扶贫济困的传统美德,营造出扶助弱势群体的氛围;必须增强弱势群体的自我造血功能,增强其适应社会竞争的能力和心理调试、承受能力,助其早日成为生活的强者。
Disadvantaged groups are a special group with large scale, complex structure and extensive distribution. Disregarding their interest needs will inevitably weaken the ruling position of the Communist Party of China and create a new social injustice. It will also certainly dampen the enthusiasm of the people and to a great extent jeopardize the harmonious development and safe operation of Chinese society. Therefore, in order to build a harmonious socialist society, we must emancipate our minds and update our concepts. We must first “make the rich and the rich” and “transform” the theory of common prosperity. We must establish a series of institutional systems that aim to safeguard and safeguard the interests of vulnerable groups ; We must develop the traditional virtues of benevolence and poverty alleviation for the Chinese nation and create an atmosphere conducive to supporting the disadvantaged; we must enhance the self-hematopoietic function of the disadvantaged groups and enhance their capability of adapting to social competitions and their psychological adjustment and ability to help them become early life Strong.