论文部分内容阅读
在民国热的狂澜席卷之下,连民国的结婚证书都被当作宝贝发掘出来,供今人怀旧、瞻仰、赞美、差惭、叹息。那芙轮美奂的证词,更被视为一个时代的风流写照:“两姓联姻,一堂缔约,良缘永结,匹配同称。看此日桃花灼灼,宜室宜家,卜他年瓜瓞绵绵,尔昌尔炽。谨以白头之约,书向鸿笺,好将红叶之盟,栽明鸳谱。此证。”翻开今天的结婚证,但见:“……申请结婚,经审查符合《中华人民共和国婚姻法》关于结婚的规定,准予登记,发给此证。”数十汉字。简明以至冷酷。当然,并非所有人都喜欢民国的结婚证书。有人认为民国结婚证上的文字过于矫情,
Under the frenzied enthusiasm of the Republic of China, even the marriage certificate of the Republic of China has been excavated as a treasure for today’s nostalgia, admiration, praise, poor ashamed, sigh. That magnificent testimony, but also be regarded as a romantic portrayal of the times: “marriage of two surnames, a contracting party, Lianyuan forever match, match the same .Today look peach Blossoms, IKEA IKEA, Plum Blossoms, Er Chang Er Chi. I would like to shirk the book, the book to Hong 笺, so that the alliance of Hongye, planted mandarin spectrum.This card. ”Open today’s marriage certificate, but see: “ ... apply for marriage , After being examined in line with the provisions of the Marriage Law of the People’s Republic of China on marriage, the registration was granted and the card issued. ” Concise and even cold. Of course, not everyone likes the Republic of China’s marriage certificate. Some people think that the text on the marriage certificate is too hypocritical,