论文部分内容阅读
改革开放以来,随着海峡两岸人民联系和交流的增加,两岸同胞相互通婚的现象也渐趋增多。特别是南京市由于经济和社会事业的飞速发展,对外影响的不断扩大,已成为台湾同胞投资、探亲、旅游的重要地区。两岸人员交往中衍生的姻亲关系也随着宁台交流交往的不断扩大而增多。从1988年南京市第一对涉台婚姻算起,至2000年止,全市共办理涉台婚姻914对,其中大陆女性嫁给台湾男性的897人,占总数的98%;台湾女性嫁给大陆男性的仅17人,只占2%。这一现象显示,两岸通婚基本上是以台湾男性居民前来大陆寻偶的结果。一、涉台婚姻特点及成因(一)台湾当事人的年龄大大高
Since the introduction of the reform and opening up, with the increase of people’s contact and exchanges across the Taiwan Strait, cross-strait relations among compatriots across the Taiwan Strait have also been gradually increasing. In particular, due to the rapid development of economy and social undertakings in Nanjing, the continuous expansion of external influence has become an important area for Taiwan compatriots to invest, visit relatives and travel. The relationship of in-laws derived from cross-Strait personnel exchanges also increased with the continuous expansion of exchanges and exchanges between Ningtai and Taiwan. Starting from the first marriage-related marriage in Nanjing in 1988, up to 2000, the city handled 914 pairs of Taiwan-related matrimonial marriages, of which 897 were mainland Chinese women married to Taiwanese men, accounting for 98% of the total; Taiwanese women were married to the mainland Only 17 men, only 2%. This phenomenon shows that cross-Strait marriage is basically the result of male marriages of Taiwan coming to mainland China to find themselves. First, the characteristics and causes related to Taiwan’s marriage (A) Taiwan’s age is significantly higher