论文部分内容阅读
酒文化是古今中外商务交往中的必不可少的“润滑剂”。既然《国际市场》杂志是一份以市场活动为聚焦重点,以商务人士为主要受众的智慧型财经刊物,品味高雅、色香迷人的葡萄美酒,岂能在本刊的“餐桌”上独缺? 事实上,自本刊连载了有关酒的介绍文章以来,颇受“商界英豪”、“政界名流”、“学界精英”们的青睐。当然,也有个别读者不以为然,以为酒、车的内容浪费版面,建议将此专栏改成学术理论性宣传阵地。不过,杂志、杂志,不杂,何以成志?满篇大道理,未必人人爱听。有高山,难道就不要流水?有壮志,难道就不要有柔情?好在,刊物是视觉的艺术,读者尽可以挑自己感兴趣的栏目、文章去看。记得有位评论家说过,一本杂志中,能有一、二篇让人震憾、感动、难忘、陶醉的文章就很不易了!百人百口,不善品酩者,尽可选尝萝卜、青菜嘛。不过,编者愿在此“劝君略品一杯红,酬志慰情保康宁”。
Wine culture is an indispensable “lubricant” in business exchanges between China and foreign countries at all times and in all countries. Since International Magazine is a smart financial magazine with a focus on market activities and business people as the main audience, the taste, taste and attractiveness of the grape wine can it be left unimportant on the table? In fact, since the publication of the introduction of wine related articles, popular “business hero”, “political celebrities”, “academic elite” of all ages. Of course, there are some readers who disagree, that the wastage of wine, car content layout, it is recommended that this column into academic theoretical advocacy positions. However, magazines, magazines, is not complicated, why Zhicheng? Full story, not everyone likes to listen. There are mountains, do not want water? Aspirations, do not have tenderness? Fortunately, the publication is the art of visual, the reader can pick their own favorite sections, the article to see. I remember one commentator said that in a magazine, there are one or two shocking, moving, unforgettable, intoxicated article is not easy! Hundreds of people, not good products, try to choose radishes, Green vegetables. However, the editor is willing to “advise you to taste a cup of red, reward consolation Paul Corning.”