【摘 要】
:
词汇在语言交流中起着重要作用。英语词汇缺乏汉语对应语,即出现汉语词汇空缺,导致英译汉词汇意义翻译的不可译性。文章分析因英汉文化概念、传统文化和地理文化等文化差异所
【基金项目】
:
福建省教育厅中青年教师科研项目A类课题(JAS160937)
论文部分内容阅读
词汇在语言交流中起着重要作用。英语词汇缺乏汉语对应语,即出现汉语词汇空缺,导致英译汉词汇意义翻译的不可译性。文章分析因英汉文化概念、传统文化和地理文化等文化差异所导致的英译汉词汇意义翻译的不可译性,提出直译、意译和音译等翻译策略,借助语义和文化调节,尝试将英汉词汇翻译的不可译性转化为相对可译性,避免英译汉词汇意义翻译过程中语言或文化意义的缺失,解决英汉词汇翻译的不可译性,不断完善英汉翻译实践。
其他文献
将制备锐钛矿TiO2纳米无机粒子工艺与纤维化学改性工艺相结合,以钛酸四丁酯为原料,由纳米粒子表面的羟基与纤维的活性羧基发生酯化反应而接枝在纤维表面,制备出光催化抗菌纤
<正>由中国建筑材料科学研究总院高级工程师李懋强编著的《热学陶瓷—性能·测试·工艺》一书,近日在中国建材工业出版社出版发行。本书共分3部分:绪论简要阐述了热学陶瓷的
运用面板数据协整理论着重分析中国华东地区六省一市的经济增长与区域电力能源消费之间的关系,对各序列进行平稳性检验、协整检验、Granger因果关系检验以及回归分析,得出结
重力梯度旋转平台调制实验时要求旋转平台台面的水平失准角在一定范围之内。使用两位置正交方法对双轴转台进行调平时,能保证正交两个方向上水平精度,但无法保证在多个方向上
研究了3%氯氟吡啶酯乳油对机直播田杂草的防治效果。结果表明,3%氯氟吡啶酯乳油杂草谱广,施药35 d,36 g a.i./hm2处理及27 g a.i./hm2混配10%氰氟草酯(112.5、225.0 g a.i./hm
<正>一缘起近年来,本人从事于中国人权史之研究,整个研究计划涉及的学术领域除了历史学以外,还有政治学、法制学、经济学、科技学、民族学、考古学、民俗学等。一切物质文明
本文以热风干燥法为对照,研究了微波干燥对高水分稻谷中脂肪酶、脂肪氧化酶和过氧化物酶活性的影响;选出最佳的加工方式,以起到抑制酶活性,延缓储藏过程中稻谷陈化的作用,达
采用筛选的12个种间特异性微卫星标记分析了斑鳜、鳜鱼以及斑鳜(♀)×鳜鱼(♂)杂交一代、杂交二代群体遗传特征。试验结果表明,斑鳜群体有效等位基因数为2.917、观测杂合度为
目的比较原位共沉淀法(以下简称原位法)和直接吸附法制备的乙型肝炎疫苗的免疫效果。方法采用原位法和直接吸附法制备乙型肝炎疫苗。将小鼠随机分为5组,即原位法疫苗组、直接
为搞活国有林场经济,挖掘林场潜力,转变经营观念,加大林业招商引资力度,由兴隆沼林场申请,近日经上级有关部门批准,在奈曼旗兴隆沼林场兴建通辽市第一家森林公园。兴隆沼林场将在对