这不妨当做一种新型的优良文种

来源 :汉字文化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:axyyuan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一种可不办校入学而无师自通和不经报批而无法否认的新型文字宣告问世。这也是一种永保彝、汉民族及其语文长期分明、共存,紧密相依的良方和大胆改革创新的产物。同化或融合两种语言为一的主要困难和障碍存在于各自稳固的语法构架及其表达习惯为分水界。做为语言建材的字... A new type of text that can not be used for school but can not be denied by teachers and can not be denied without approval is announced. This is also a product of the long-term clear, coexistence and close dependence of the Yi, Han nationalities and their languages ​​and the bold reform and innovation. The main difficulties and obstacles in assimilating or combining two languages ​​exist in their respective stable grammatical structures and their expression habits as watershed boundaries. Word as a language building materials ...
其他文献
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
我们中国化学工程第十二建设公司作为施工企业财会制度转换工作的试点单位,于1993年6月1日起,提前一个月执行新的财务会计制度。 6月20日,公司新旧财会制度转换工作顺利结束
影响发光二极管光提取效率的主要因素有:出光表面状态、上电极和体内吸收.对于AlGaInP高亮度发光二极管体内吸收主要是衬底和发光区的吸收.一般采用出光表面粗化、窗口层、DBR反射器等措施
有人把区域特色经济形象地比喻为一座枝繁叶茂的果园,在一方水土的滋养下,实现着植物生命体的孕育与发展。同时,通过一次次成功的嫁接与创牌,演变着一部精彩纷呈的商品经济
中国注册会计师协会第二届常务理事会第四次会议于1993年8月20日~21日在北京举行。全体常务理事参加了会议。会议的主要内容为:一、研究注册会计师和会计师事务所整顿的有关
摘要 本文针对翻译过程中存在的“中国英语”现象,从传播理论入手,深入地研究这一现象的合理性以及存在的根源;从词汇、句法和篇章等不同角度深入研究了中国英语的特点,研究了传播理论的本质以及对翻译过程的实践指导作用,进而解释了中国英语在翻译中存在的合理性,从而论证中国英语对翻译的促进作用。  关键词:传播理论 中国英语 词汇 句法 篇章  中图分类号:H310.1 文献标识码:B
也算是“自古英雄出少年”,巴克利只有8岁时,就做梦都想成为“美国超人”——小巴克利手执长毛巾站在自家三楼的阳台上,从那儿起跳意欲“飞入云霄”,之后,他沿着抛物线重重
中华人民共和国财政部与德勤国际会计公司于1993年2月5日在北京签订了会计准则咨询项目合同。财政部副部长金人庆,会计事务管理司司长张德明、副司长张汉兴、余秉坚,德勤国
亚洲杯如弓在弦上,不得不发,急坏了大嘴鳄鱼和一班国家队的死硬铁杆雷打不动火烧不烂的球迷。 一切为了中国足球! 大嘴鳄鱼为大家密谋七七四十九个日夜,终于为大戚教练觅得
毛阿敏演唱的一首歌颂上海的歌曲《东方明珠》中有句重复数次的歌词为:“几多豪情注海东。”用“海东”指上海,是错的。海东,即海的东边,古代多指日出之处,如杜甫诗句 Mao