试论“功能对等”原理在电影翻译中的应用

来源 :电影文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mumurong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是指在准确通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为,是不同文化和语言间的桥梁。电影作为一种有声有画的"俗文化"其翻译与一般文学翻译有着共同之处,都要求译文在用词造句等方面最大限度地反映原文的风格以及文化内涵,从而在功能上达到与原文对等的效果。同时电影的即时性、口语性等特点也是电影翻译实践中应考虑的重要元素。本文就奈达的"功能对等"原理结合电影文本的特点对电影翻译的优化作初步探索。
其他文献
与日俱增的环境危机和化石燃料枯竭等问题迫使人们寻求绿色、清洁的可再生能源。近年来,生物基燃料由于其密度、稳定性以及体积热值高引起广泛的关注。本论文以可再生的蒎烯
分析川西林盘人居环境现状及其存在的问题,结合吴良镛的人居环境理论,从林盘的产业发展、规划布局、基础设施建设和环境建设等方面提出了人居环境优化的对策,为川西林盘人居
好莱坞电影在中国市场拥有巨大的票房,而一个个上座的好莱坞电影的片名都需要经过译者反复斟酌、深思熟虑的处理。有时观众会发现好莱坞电影的汉语片名与原语片名相距甚远,而
在全国各省陆续召开的人代会上,“校园欺凌”问题成为代表热议的话题。$$“近年来,校园暴力事件频发,且暴力行为逐渐呈现出低龄化、女性化趋势,应引起全社会广泛关注。”1月22日,
报纸
<正> 湘晚籼13号原名农香98,是湖南省水稻研究所和金健米业股份有限公司合作选育的迟熟香型优质常规晚籼品种。1999年、2000年参加省区试,两年平均667平方米产量397.3公斤,比
期刊
电影作为一门综合艺术,融纳了文学戏剧、摄影、绘画、音乐、舞蹈等多种艺术形式,具有很强的艺术表现力。而且越来越多的优秀的英文电影作品进入我国,使得电影字幕的翻译显得
期刊
笔者利用贷款损失准备重述数据,检验了商业银行通过操纵贷款损失准备所进行的盈余管理对其未来信贷行为的影响。以2005—2014年132家中国商业银行的453个观测值为研究样本,本
由温斯顿·葛鲁姆的同名小说改编成的著名美国励志电影《阿甘正传》通过智障儿阿甘的成长轨迹,深刻阐释了善与爱的超凡力量:它不仅能给人以温暖,同时更能创造人生的一个又一
对目前聚酯工业过程控制开发研究的情况,以及随工业自动化水平提高,如何将聚酯生产过程自动化向纵深发展作了概述.在模型开发的基础上,对现代控制理论的一些新型控制算法,软测量技