论文部分内容阅读
有人说,能够主演《无间道》系列的,都是一等一的巨星,刘德华、梁朝伟、曾志伟、陈冠希、吴镇宇、黄秋生,等等,哪个不是港台地区独挡一面的天王级人物。 可是,当杜汶泽凭借《无间道》中“傻强”这个角色获得“香港电影金像奖最佳男配角”提名的时候,很多人还是吓了一跳:杜汶泽是谁? 相信经常看港剧的朋友应该不会被吓一跳,在《无间道》之前,杜汶泽已经凭借《我和僵尸有个约会》、《国际刑警》、《精武门》、《千王之王重出江湖》、《再见艳阳天》等剧集积累了不俗的人气。在《无间道》中的出色表现,确不应该被视为“一鸣惊人”,称其为“厚积薄发”更为合适。 “红?我不算红人,只是娱乐圈的小弟而已。”杜汶泽现在很怕大家叫他“红人”,他宁愿做以前大家眼中的小弟。
Some people say that starring Infernal Affairs is a first-rate superstar. Andy Lau, Tony Leung, Wei Eric Tsang, Edison Chen, Francis Ng, Anthony Wong, and others are not the only kings in Hong Kong and Taiwan. However, when Chapman was nominated for the “Hong Kong Film Awards for Best Supporting Actor” in the role of “stupid” in Infernal Affairs, many people were still shocked: who is Chaumont? Should not be surprised, in the “Infernal Affairs” before, Chapman has already by virtue of “I have a date with the zombie,” “Interpol,” “Fist of Fury,” “king of kings”, “goodbye to the sun Day ”and other drama has accumulated good popularity. The outstanding performance in “Infernal Affairs” should not really be regarded as a “blockbuster” and it is more appropriate to call it “Profound Accumulation.” “Red? I am not a red man, just a little boy in the entertainment industry.” Chaplin is now afraid of everyone calling him a “Red Man,” and he would rather be a younger brother in the eyes of everyone in the past.