论文部分内容阅读
党的十八届三中全会《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》(以下简称“《决定》”)指出:“国有资本、集体资本、非公有资本等交叉持股、相互融合的混合所有制经济,是基本经济制度的重要实现形式,有利于国有资本放大功能、保值增值、提高竞争力,有利于多种所有制资本取长补短、相互促进、共同发展。允许更多国有经济和其他所有制经济发展成为混合所有制经济。”经济体制改革是全面深化改革的牵引,国企改革是经济体制改革的中心环节。混合所有制经济是当下深化国企改革的一项重要内容,同时也是
The Third Plenary Session of the 18th CPC Central Committee’s “Decision of the Central Committee of the Communist Party of China on Several Important Issues concerning the Overall Deepening of the Reform” (hereinafter referred to as “the Decision”) states: “Cross-shareholdings such as state-owned capital, collective capital and non-public capital, The mixed ownership economy is an important form of realization of the basic economic system, which is conducive to the magnifying function of state-owned capital, preserving and increasing the value of its economy and enhancing its competitiveness. It is conducive to complementing each other’s capital and promoting mutual development and common development. The development of other ownership economies has become a mixed ownership economy. ”" Economic restructuring is the driving force for deepening the reform in an all-round way. The reform of state-owned enterprises is the central link in the reform of the economic structure. Mixed ownership of the economy is the moment to deepen the reform of state-owned enterprises an important part, but also