论文部分内容阅读
活跃的农业生产新疆大地年降水量约200毫米,而年蒸发量约1800毫米。新疆全靠灌溉农业,没有灌溉就没有农业。新疆和平解放后,王震曾率领部队在天山南北的万古荒原上创建了石河子市、塔里木垦区,开垦了万亩土地,兴建了八大水利工程。1954年组建了生产建设兵团。建团四十年来,广大军垦战士在准噶尔盆地、塔里木河流域、阿尔泰山区、伊犁河畔共开拓良田1330多万亩,兴建机械化农场137个,工厂140多家,建成石河子、奎屯等一批城乡结合的新城镇,每年向国家提供商品粮4亿多斤,棉花80多万担,羊毛1000万斤,以及大量的瓜果蔬菜。建设兵团的战士们为建设新疆流汗、流血,披星戴月地劳作,贡献着自己的青春。
Active agricultural production in Xinjiang, the annual rainfall of about 200 mm, while the annual evaporation of about 1800 mm. Thanks to irrigated agriculture in Xinjiang, there is no agriculture without irrigation. After the peaceful liberation of Xinjiang, Wang Zhen led troops to establish Shihezi and Tarim reclamation areas and reclaim 10,000 mu of land and built eight major water conservancy projects in the ancient wilderness north-south of Tianshan. 1954 set up a production and construction Corps. In the 40 years since the establishment of the Corps, a large number of soldiers from the army reclamation have opened up more than 13.3 million mu of fertile fields in the Junggar Basin, the Tarim River Basin, the Altai Mountain Area and the Yili River. They have built 137 mechanized farms and more than 140 factories and built up a batch of urban-rural integration with Shihezi and Kuitun Of the new towns, each year to the state to provide more than 400 million kilograms of commodity grain, cotton, more than 800 million bear, wool 10 million pounds, and a large number of fruits and vegetables. The soldiers of the Corps of Construction contributed a lot to their own youth in order to build sweat in Xinjiang, and to shed their blood and clothed stars.