论文部分内容阅读
本文通过描述大丰港一例入境流感轻症船员的卫生检疫个案处置过程,对当前口岸输入性甲型H1N1流感防控策略进行了积极的思考。检验检疫作为《国际卫生条例》(2005)规定的口岸传染病控制“主管当局”与作为“归口单位”的地方卫生应急部门对不能排除的甲型H1N1流感疑似轻症病例处置理念的差异,提示在口岸甲型H1N1流感防控实践中,“归口单位”与“主管当局”要多换位思考,讲科学、讲沟通、讲协调;检验检疫部门要科学把握好防控尺度,及时调整和灵活运用处置措施,理性、科学、务实地降低检验检疫风险。对入出境人员多一些维护健康权益的措施和人文关怀,提高他们的自身健康管理能力,真正体现《条例》最大限度维护旅行者健康权益的宗旨,才是构建和谐检验检疫、建设小康社会的长久之计。
This article gives a positive reflection on the prevention and control strategies of imported Influenza A (H1N1) swine influenza by portraying the handling of cases of health and quarantine of a mild case of Inbound Influenza in Dafeng Harbor. Inspection and Quarantine As a treatment for suspected mild cases of H1N1 influenza that can not be excluded by the Ministry of Health, Health and Safety Administration (2005), which is under the control of the competent authorities of port infectious diseases and the local health emergency department as the “focal point” Of the differences, suggesting that in the port of H1N1 influenza prevention and control practices, “focal points ” and “competent authorities ” should be more empathy, science, communication and coordination; inspection and quarantine departments should scientifically grasp Prevention and control of scale, timely adjustment and flexible use of disposal measures, rational, scientific and pragmatic to reduce the risk of inspection and quarantine. It is only for building a harmonious inspection and quarantine system and building a well-to-do society that long-term measures should be taken to increase the number of entry-exit personnel in safeguarding their health rights and interests and humane care so as to enhance their own health management capabilities and to truly reflect the principle that the “Regulations” should maximize the healthy rights and interests of travelers. The plan.