【摘 要】
:
随着全球经济一体化的发展,新闻翻译过程中的语境问题也受到众多学者的关注,而英语新闻翻译与语境分析之间必然有着密切的关系。本文结合英语新闻翻译的特点以及不同的语境类
论文部分内容阅读
随着全球经济一体化的发展,新闻翻译过程中的语境问题也受到众多学者的关注,而英语新闻翻译与语境分析之间必然有着密切的关系。本文结合英语新闻翻译的特点以及不同的语境类型探讨合理运用语境理论进行新闻翻译的实践,减少新闻翻译中的误差,为大众提供更加精良的报道。
With the development of global economic integration, the issue of context in the process of news translation has also attracted the attention of many scholars. However, there is bound to be a close relationship between translation of English news and context analysis. Based on the characteristics of English news translation and different contextual types, this article explores the practice of using context theory to carry out news translation reasonably, reduces errors in news translation and provides better reports to the general public.
其他文献
本文对高层钢框架的二阶效应进行了分析。对典型钢框架的二阶效应的分析表明:在两轮迭代法中引用空间稳定函数的方法是有效的;对高层钢框架的二阶效应的分析表明:在严格控制层间
本文进行了钢框架结构的二阶弹性分析,分析了半刚结点、压杆弯曲对轴向刚度的影响。通过算例,分别与一阶分析、全刚结点和不考虑压杆弯曲对轴向刚度影响时的分析结果进行了比
本文利用ANSYS有限元程序,对等截面斜腿刚架进行了大量的荷载—位移全过程分析。分析过程串采用了柱倾斜角度、柱高度与跨度比和梁的起拱域度等三个参数,以及梁上均布荷载和集
本文放弃了传统计算长度系数法的三个理想化假定后,提出了考虑层与层相互作用的框架柱计算长度的精确方法。对于两层框架,通过求解一个一元二次方程得到分配给各柱柱端的转动
钢结构工程中经常遇到一定宽度的集中荷载通过翼缘传递到腹板上的情况,通常称之为小片荷载。本文对工字形梁腹板在小片荷载作用下的弹性屈曲进行了有限元分析,得到了不同宽度
车辆荷载反复作用下的疲劳累积损伤是控制在役钢桥使用安全与剩余寿命的重要因素,在役钢桥疲劳寿命评估的关键是应力谱的模拟。本文以外白渡桥和赣江大桥为例,系统介绍了在役
传统的框架柱计算长度法采用的假定导致了梁对上下柱的转动约束按照上下柱线刚度进行分配,通过例子表明,较弱的柱子实际上获得较多的转动约束,这是传统假定的不合理之处。本文
本文对某钢坯库吊车梁系统破坏情况进行了调查分析,提出了临时处理措施和改造维修方案,对此类吊车梁系统的使用管理提出了建议。
螺栓球节点网架的疲劳主要是节点的疲劳,而节点的疲劳关键是高强螺栓的疲劳。本文以ANSYS有限元软件为研究手段,针对网架螺栓球节点的8种规格进行了单缺口应力集中分析,定量
疲劳载荷谱是建立变幅疲劳设计方法的基础。本文以悬挂吊车作用下网架结构理论疲劳载荷谱的研究为对象,编制了WJFLS程序,建立了“载荷谱专家系统”,实现了可视化。