英语教学中母语文化输出浅谈

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ahfnhui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  一、问题的提出
  “语言有着丰富的文化内涵”。全日制义务教育普通高级中学《英语课程标准》(实验稿)强调,“接触和了解英语国家文化有助于对英语的理解和使用,有益于加深对本国文化的理解和认识”。此论述既阐明英语学科兼具人文性和工具性的特征,又提醒我们不要忽视英语学科教学对我国文化的传承具有促进作用。有学者明确指出:外语教学应该具有“目的语文化的输入与母语文化的输出”的双重使命。
  长久以来,外语教学在理论和实践两个层面都未能给予母语文化输出以足够充分的重视。我们认为,有必要对母语文化输出作出理论上的廓清和实践上的探讨,以便在实践中匡正纠偏,为学生对母语文化加深理解和认识,进而形成文化归属感打下基础。
  二、“母语文化”概念界定
  文化是一种十分复杂的现象,学术领域关于文化所下的定义有260余种之多。在对文化的涵义进行了梳理之后,我国学者彭付芝从基本结构维度,把文化分成“物质生产文化、制度行为文化和精神心理文化”三个层面。虽然这已经是一个比较清晰的界定,但仍然不利于我们在探讨中把握运用,让我们对比《英语课程标准》中对外语文化的定义:“所学语言国家的历史地理、风土人情、传统习俗、文学艺术、行为规范、价值观念等。”相对于其他定义的笼统模糊,这个陈述简单得多,易于把握。本文所说的“母语文化”,专指我国的历史地理、风土人情等方面,我们要探讨的即是我国文化中的这些方面如何在英语教学中向学生输出的问题。
  三、母语文化输出注意事项
  (一)不要回避母语作为输出工具的使用
  在外语教学中,有些教师刻意回避母语的使用,尤其是各种展示课、评优课、汇报课,即使外语难以有效传情表意时,也不肯求助于母语。他们固执地以为,这样的外语课才够“纯正”,才能体现自己的学术功底和教学水平。其实,这是“教师主体”的传统教学观念在作祟,是重视“教”而非重视“学”的表现。对母语的这种刻意回避,不仅束缚了教师教学手段选择时的手脚,还降低了教授的效率,阻塞了母语文化输出的通道。教师功利思想的追求,限制了对“学生发展”这个终极目标的思考。
  母语工具的使用,具有多方面的功效,这些功效是使用外语难以企及的。其一,画龙点睛,加深理解。在教学中进行精神实质概括时,教师往往难以做到简单明了地用外语表述,处于一种“愤”“悱”的状态,这时不妨借助母语,用一两句话、一个简单的成语表达,或揭示实质,或启迪学生思考,或进行观念的提炼,或促成情感的升华,戛然而止,收束讲解,余音绕梁,让学生有兴趣进行思想上的“反刍”。例如学习了Abraham Lincoln,在归纳其总统之路的艰辛时,教师可以借用苏轼的名言加以总结:“古之立大事成大学问者,不惟有超世之才,亦必有坚忍不拔之志!”其二,以简驭繁,升华情感。学生学习外语,毕竟不在一种外语“实境”中进行,而在一种模拟外语的“虚境”中进行,主要是“学得”而非像孩子初学母语那样“习得”。借助于母语这个我们最熟悉的语言工具,更容易直达对内容、文化所表达的价值观念、思想性等的理解。深层次文化理解、语用、伦理观念等,只有借母语才更易于表达。
  母语不必回避,当然也不可滥用,要注意适度使用原则,即“少而精”,尽量不使学生产生“母语依赖症”,即形成一种等着教师用母语解释的期待心理。教师要把握好使用的时机,使用母语令人耳目一新,且事半功倍。
  (二)母语文化输出时机
  包括历史地理、风土人情、传统风俗等在内的文化知识无疑在英语教学的各个环节都可以使用,有些英语文章本身即是对中国节日、风俗、地理、历史、艺术、音乐等的介绍,自然就是对母语文化的输出。其他以介绍西方英语国家文化的教学,要选择母语文化的最佳输出时机。导入就往往是母语文化输出的绝好机会,导入时间不宜长,需要快速地把学生带入对新内容的学习中,母语文化输出易于为学生理解,易于达到目的。比如学习西方最重要的节日Christmas(圣诞节),在导入时,教师可以用下列问题引出:What’s the most important festival in China?What’s its origin?甚至课后作业布置也可成为母语文化输出的好机会。如学习了“Leave nothing but footprints,take nothing but photographs.”(除了足迹一物莫留,除了拍照一物莫取。)这样结构规整的句子,可以让学生收集数条自己喜爱的联语,或立志,或修身,或治学,或说理,或抒情,或写景,在下几次课时,让学生用My favorite antithetical couplets(我最喜爱的对联)进行Free talk。学生在这个过程中,领略到汉字的精炼之美,内蕴之深,形式之工,音韵之谐,受到母语文化的熏陶和浸濡。
  四、母语文化输出方式
  (一)要用启发的方式
  启发的方式易于为学生接受。比如讲到“Americans hold personal freedom in high esteem.”,教师可追问学生:What do the Chinese hold in high esteem on the contrary?又如讲到“Kangaroo is native in Australia!”,教师可追问学生:What animal is native in China and called national treasure?Where does it live and what does it eat?学习了“The koala eats only leaves of eucalyptus”,可以问学生:What special plant does the panda eat?
  (二)在对比中输出
  母语文化输出的最好办法就是进行中外文化的对比,有对比才会造成头脑中强烈的刺激,才会带来认识的加深。比如学习了美国的地理、人口、经济等,可通过与我国比较所处位置(North America/Asia)、历史长短(short/long)、人口数量(400million/1,300million)、经济发展水平(developed/developing)、国旗(Star and stripes/Red five-starred flag)、首都(Washington/Beijing)、语言(English/Chinese)、最大城市(New York/Shanghai)、最长河流(Mississippi/the Yangtze)等,借此让学生加深对本国的认识。
  总之,在英语教学中进行母语文化的输出是“应为”、“可为”而且“能为”的,教师应该在教学中积极进行母语文化渗透,以全面提高学生的素质。
其他文献
期刊
【新华社北京八日电】10月10日是可纪念的一天,但是这一天已经不能做中国的国庆日,这是中央人民政府秘书长林伯渠告诉新华社记者的。林秘书长说:中华人民共和国必须规定新的
摘 要: 本文分析了互动激励式英语教学方法在课堂上的实际应用,旨在通过互相交流信息,实现学生听、说、读、写等英语能力的发展。  关键词: 高中英语 互动激励式教学法 教学运用  所谓互动激励式教学,是指教师在充分考虑教授课本知识的同时,发挥自身的魅力调动学生参与教学,以实现教学目标,增强课堂教学效果。以往“教师讲、学生听;教师写、学生抄;教师考、学生背”的教学方式限制了学生的个性发展,剥夺了学生创
智力活动的核心是思维,引起学生的积极思维是“以学生为主体”的具体体现。本文简要介绍了如何把思维的主动权交给学生,旨在发展学生思维能力,调动学生学习积极性,更好地提高教学
孔二小姐(令仪)是贵族的金枝玉叶,也许是怕发胖而随时紧束肚皮的原因,她生得娇小玲珑,身材和面貌都属于瘦子型的人。   她的为人,却与其外观不同,完全系粗线条作风。她脾气很大,性情暴躁,稍不如意,张口便骂,骂不下来,举手便打。常常有人吃她的耳光,她的父母也奈何不得她,听其自然。她的姊姊大小姐,怕她,和她不大亲近,她的哥哥也敷衍她,顺着她。   某次,在重庆出版之某报一位活跃的女记者,访问二小姐的
摘 要: 体校运动员在英语学习中存在重训练轻学习、低时低效等问题, 教师在教学过程中应帮助其确立目标,提高学习英语兴趣,并掌握一些适用于体校学生的教学方法。  关键词: 英语学习 体校学生 特色教学  笔者在宝鸡体校执教多年,一直面对学习存在困难的运动员,在工作中也总结了一些方法,希望可以促进运动员学习英语。  1.青少年运动员英语学习现状  1.1重训练,轻学习,读训并重成口号。  读训并重是体
在20世纪90年代世界卫生组织将健康解释为“一个人只有在身体健康、心理健康、社会适应性良好和道德等四个方面都健全,才算是完全健康的人。”智力发展、品德培养和综合素质的
This paper presents the definition of Total Physical Response(TPR),elaborates the process and the principles of it so that more and more TPR activities can be c
期刊
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊