论文部分内容阅读
赖少其同志一九一五年生于广东省普宁县,三十年代起即从事美术工作。他近年来的国画新作,比他早有建树的版画、书法艺术更独具一格,一派清新的意境,展现了一个无限广阔的艺术天地。我仔细品味他在画卷上的题跋:“我师造化,造化为我。”我以为,这充满艺术辩证法的八个字,恰到好处地概括了少其同志经历将近半个世纪艺术探索之后所提炼出来的美学观点。熟悉少其同志的人都有这样一个共同的看法:在艺术上他是永远不会得到满足的。他象一个不辞辛劳的探索者,长途跋涉于艺术丛林,“众里寻他千百废”,最后总是“蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。”青年时代,他是在受西方文化影响较早的故乡——广州美专,攻研油画,尤爱木刻,打下坚实的素描基础。因此在三十年代初期,是“现代版画研究会”的创建人之一,得到鲁迅先生赞誉
Mr. Lai Shaoqi was born in Puning County, Guangdong Province in 1915 and engaged in fine arts work since the 1930s. His new works of traditional Chinese painting in recent years, than he had already made prints, calligraphy more unique style, a fresh artistic conception, showing an infinitely vast art world. I carefully taste his inscription on the scroll: “I made good fortune, made good for me.” I think this is full of dialectical eight words of art, just to summarize the less glorious experience of nearly half a century after the exploration of art refined Aesthetic point of view. There is a common view among those who are acquainted with less of his comrades: he is never met in the art. He was like a tireless explorer who trekked through the jungle of art and “searched all his life for thousands of wastes,” and finally “looked back blankly, but the man was in the dim light.” In his youth, he was influenced by Western culture Affected the earlier hometown - Guangzhou United College, research oil painting, especially love woodcut, lay a solid foundation for the sketch. Therefore, in the early 1930s, he was one of the founders of “Modern Printmaking Research Society” and was praised by Mr. Lu Xun