论文部分内容阅读
我国国力以及就国际地位的提高,使得中西方之间的文化交流越来越多,而中外文学的翻译就成为人们所关注的重点,相关的文学翻译人员除了要具备丰富、专业的英文知识以外,还要能够尽量减低中外文学之间的文化差异。本文主要是从两个方面来对翻译中文化差异处理进行分析的,其一是对中西方文化差异的表现进行阐述,其二是降低文学翻译中文化差异的措施进行探究。
The strength of our country and the improvement of its international status have brought more and more cultural exchanges between China and the West. The translation of Chinese and foreign literatures has become the focus of attention. The relevant translators must not only have rich and professional English knowledge , But also to minimize the cultural differences between Chinese and foreign literature. This article mainly analyzes the cultural differences in translation from two aspects. One is to elaborate the performance of the differences between China and the West, and the other is to explore ways to reduce cultural differences in literary translation.