中式英语是同学们由于受母语的干扰和影响,硬套汉语规则和习惯,在英语表达中出现的不合规范或不合英语文化习惯的英语。这种英语往往不可理解或不被接受。 例如,把“你的身体很健康”写成Your body is very healthy,把“用英语怎么说?”译成How to say?可以说How to say是在最有代表的中式英语,而这不是地道的英语说法,应该译为How do you say this i
In recent years,as the economies of China and Mongolia grow rapidly,bilateral trade in- creased accordingly.Many organizations played an active role in the proc