论文部分内容阅读
在翻译领域,美学思想的构建完全建立在意境翻译的基础之上。从现代美学视角而言,意境翻译几乎存在于各类文体的翻译过程中。意境补偿更是翻译过程中译者创造完美译文的艺术再造过程。古今中外,无论何种翻译理论与原则均离不开意境补偿。因此,意境补偿应该是翻译理论和翻译原则中最为重要的内涵。
In the field of translation, the construction of aesthetic thoughts is based entirely on the translation of artistic conception. From the perspective of modern aesthetics, the translation of artistic conception exists in almost all kinds of stylistic translation process. Artistic conception compensation is also the process of artistic reconstruction for the translator to create the perfect translation in the process of translating. At all times and in all countries, no matter what kind of translation theory and principle are inseparable from mood compensation. Therefore, mood compensation should be the most important connotation in translation theory and translation principle.