杭州旅游宣传册英译的问题及改进建议

来源 :北方文学(下旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:one_tester
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目前杭州旅游宣传册的英文翻译存在一些不规范的地方,本文对译文中出现的几类错误进行了初步探讨,并提出了改进建议,希望能引起相关部门对于宣传册翻译质量的重视,更好地促进杭州旅游业的发展.
其他文献
苏轼是中国古代文人中被公认的生性旷达之人,他的词超然粗犷,也不乏委婉清丽之作。他以豪情壮志表达真情、扣人心弦的写法体现真心、柔情灵动的风格道出真性,成为宋朝文坛的词中
儿童书籍插画作为儿童书籍的重要组成部分,牵引儿童的视知觉,启迪儿童的思维意识与心智发展.儿童是人类发育的早期,如同建筑的地基是重要且关键的部分.对儿童而言,书籍插画是
一、加强常规入格教育与检查督促rn在通过、、学校规章制度,班级管理规则等制度的学习贯彻执行来规范学生行为过程中,通过尽量细化一系列的规章制度,做到“明确要求,指导具体
王士禛“继承王维、孟浩然一派的家数”,于清初诗坛标举“神韵”,卓然一家。然“若无新变,无以代雄”,王士禛神韵诗作在神貌方面均与王孟派山水田园诗有着显著差异,具体表现在典故
古人云:“五日三省吾生.”然而,在物欲横流的今天,我们无法像古人一样时刻反思自己的言行,也无法像他们一样超脱、淡然.然而,幸运的是,选择了教师这一职业,我可以在校园这方
每次读魏书生老师的,总有新启迪,新动力.在笔者到职教后七年的班主任工作生涯中,它时刻激励、鞭策着我,教我如何对待学生,做一个称职的中职教育工作者.多少次彷徨迷茫之际,它
目的观察硬膜外阻滞和辅助静脉内麻醉行胆囊切除术老年患者血浆内皮素(ET)和一氧化氮(NO)的变化.方法43例择期胆囊切除术患者,随机分为两组:1组静注异丙酚和芬太尼;2组静注哌
生活国有阳光雨露,还有疾风暴雨.教师表扬学生, 这是在教育过程中必不可少的,批评学生,依然不可缺少.但是,仔细想想,还是要讲艺术的.正如生活中阳光雨露滋润万物,但疾风暴雨
本文基于系统功能语言学理论,对宋词《水调歌头》及英译本进行功能语篇分析,验证系统功能语言学理论在语篇分析和翻译研究中的可操作性,并为英译古代文化提供借鉴意义。
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7