论文部分内容阅读
我相信生命中有许多不可释尽的余数,比如存在,比如梦,比如缘。我和古琴的缘分,便是不可思议。青春的洪流载着我南漂北泛,每次靠岸时我都视为归宿,却总是继续漂流。终于漂到了杭州。“杭者,航也,禹至此而舍舟登陆”。而身无长物的我,虽择了良木,却在时间之风吹打下,轻飘得栖不下来。海德格尔说人需要诗意地栖居,心灵不能栖息,我想是因为缺少诗意。于是有天晚上,我对友人说想学古琴。然后第二天一早,就接到
I believe there are many indelible remnants of life, such as existence, such as dreams, such as fate. The fate of me and the guqin is unbelievable. The torrent of youth carries me drifting north pan, each time I shore as a destination, but always continue drifting. Finally arrived in Hangzhou. “Hang who, Hang also, Yu to this landing boat landing.” The body without the long thing I, although the choice of good wood, but under the wind blowing time, floating habitat not down. Heidegger said that people need to poetically dwelling, the soul can not habitat, I think because of the lack of poetic. So one night, I said to my friends want to learn the guqin. Then the next morning, I received it