论文部分内容阅读
文化部日前发布的《网络游戏管理暂行办法》规定,网络游戏虚拟货币交易服务企业不得为未成年人提供交易服务。该办法将于今年8月1日起实施。办法要求,网络游戏经营单位根据内容、功能和适用人群,制定用户指引和警示说明;以未成年人为对象的网络游戏不得含有诱发未成年
The Interim Measures for Administration of Online Games recently promulgated by the Ministry of Culture stipulates that online game virtual currency transaction service enterprises shall not provide transaction services for minors. The measure will be implemented on August 1 this year. Measures require that online game business units to develop user guidance and warning instructions based on content, function and population, online games for minors shall not contain induced juveniles