论文部分内容阅读
去年,在党的改革开放政策指引下,在省委、省政府的正确领导下,在省外办、省计经委、省经贸委、省贸促会、省侨办、省科协、省科学院、省农科院等单位的大力支持和密切协助下,我们认真贯彻执行中央“坚持原则、政策不变、利用矛盾、多做工作”的方针,紧密配合我省经济建设和科技发展规划,积极进取,努力开拓,利用一切可以利用的官方、民间渠道和各种国际合作机会,促进我省对外科技交流工作不断发展,不仅开辟了新的国际科技合作渠道,进行了广泛的合作,而且在交流与合作的广度上有了新的进展,为推动我省科技进步和经济建设做出了贡献。
Last year, under the guidance of the party's policy of reform and opening up, under the correct leadership of the provincial party committee and the provincial government, the provincial government and provincial economic and trade commissions, provincial economic and trade commissions, provincial CCPIT, provincial Qiaobanban, provincial science and technology associations, provincial academies of sciences, Agricultural Science Institute and other units, with our close support and close assistance, we conscientiously implemented the principle of “upholding principle and policy, using contradictions and doing more work” of the Central Government. We worked closely with the economic development and scientific and technological development plans of our province to make progress, We must make every effort to develop and make use of all available official and private channels and various international cooperation opportunities to promote the constant development of science and technology exchanges in our province. This not only opens up a new channel for international cooperation in science and technology, has conducted extensive cooperation, but also exchanges and cooperation The breadth of the new progress has been made to promote scientific and technological progress and economic construction in our province has made its contribution.