论文部分内容阅读
一天下午快要下班的时间,一储户急需取钱,匆匆走进县农行诚信储蓄所。窗明几净的储蓄所柜台里,依旧坐着精神饱满的祝银先,人称“老银行”。他年已花甲,戴着一副老花眼镜,正在聚精会神地清点现金,整理帐据。那储户匆忙填好取款单,连同活期存折一并递入窗口内,“老银行”娴熟地办理了手续,将一杳面额十元的人民币交给储户,和蔼可亲地说:“别性急,钱请当面点清,以免有错。”这时,下班的钟声早就响过了。储户彬彬有礼地说:“不用点,我在这里存取款从未错过。对不起,祝老,您该下班了。”说完,便走出了储蓄所。谁知第二天,储户清点那杳钞票时,算过几遍后,只有
One afternoon soon after get off work time, a depositor in urgent need of withdrawals, hurried into the County Agricultural Bank integrity savings. The window of the savings net counter, still sitting full of spirit and wish silver first, known as “old bank ”. He has spent years, wearing a pair of presbyopic glasses, is concentrating on cash, finishing the account. The depositor hurriedly filled out the withdrawal slip and handed it to the window along with the current passbook. The “old bank” handled the formality skillfully and handed over a nominal amount of ten yuan to the depositor. He said amiably: “Do not be impatient , Please pay attention to the money, so as to avoid mistakes. ”“ At this time, the bell has been ringing off after get off work. The savers politely said: ”No point, here I have never missed deposit and withdrawal. I’m sorry, I wish the old, you should get off work. " Finish, then out of the savings. Surprisingly, the next day, depositors count the banknotes, counted only after a few times