翻译的“陷阱”——伪对应

来源 :科技英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong437
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国学生的英语表达往往会跌入“中式英语”的陷阱,当他们从语法角度作机械对比时,潜意识里往往将语法正确等同于表达正确;而当审察表达是否到位时,他们又习惯性地将自己母语思维定势当作衡量正误的标杆。如:他有个高鼻子。He has a high nose.我们正努力提高服务质量。We aret Chinese students’ English expressions often fall into the trap of “Chinese-English.” When they make mechanical comparisons from the perspective of grammar, subconsciousness often equates grammatical correctness with correct expressions. When the examination expression is in place, they habitually Think of your native language as a benchmark for measuring correctness and error. He has a high nose. We are working hard to improve the quality of service. We aret
其他文献
骨髓切片单位面积内肥大细胞计数对MDS的诊断价值上海市第六人民医院血液科李晓,张子祥,邓梅英,陶英,应韶旭目前骨髓异常增生综合征(MDS)国内外尚无公认的单一病理学诊断标准[1]。故MDS须结合临
各省、自治区、直辖市高级人院法院、人民检察院,军事法院、军事检察院,铁路运输高级法院、全国铁路运输检察院: 据不少地方反映,近年来,一些曾因盗窃几次受过行政或刑事处
近日,在由教育部科技发展中心组织的2013年度“中国科技论文在线优秀期刊”的评选活动中,《采矿与安全工程学报》获优秀期刊二等奖。为了促进科技期刊健康发展,提高科技期刊
对灭菌锅的检测意义、方法、设备及检测中的细节问题进行了论述,针对具体操作中可能存在的问题进行了探讨,对灭菌锅的检测操作有一定的参考意义。 The significance, method
全反式维甲酸是由我国首创的诱导分化治疗急性早幼粒细胞白血病获得成功的药物。本文对52例新诊患者接受该药治疗时发生的副反应进行了观察,重点观察特殊副反应,尤其是易引起早期
连日来,德州市法院系统广大干警迅速掀起学习贯彻十八大精神热潮。德州市中级法院党组发出通知,要求按照“领导干部带头、党员骨干为主、全体干警参与”原则,把学习贯彻党的
澳大利亚总理陆克文周一(11月16日)向成千上万当年被送到澳大利亚的英国贫困儿童作出历史性道歉。这些孩子曾被许诺过上更好的生活,结果却是在离家万里之外的地方饱受虐待和
2月17日,江苏省溧水县在县实验小学举办了“高年段阅读课堂教学目标有效性的研究”专题教研活动。来自全县各小学分管语文学科教学的教导主任、实验小学的分管校长、主任及全
如今在美国看处决犯人是普通事。在死亡走廊里,约有3000名囚犯等待末日来临。美国公众舆论再次要求恢复死刑,政客们也就亦步亦趋。 It is commonplace now to see prisoners
The electrochemical properties of perrhenate were studied in hydrochloric acid solution via cyclic voltammetry by disk glassy carbon electrode. The electroreduc