论文部分内容阅读
上个星期日,妈妈从菜场回来,兴冲冲地说:“今天我们包饺子。”我听了,高兴得又是蹦又是跳,但妈妈又神气十足地对我和爸爸说:“每人必须包15个以上,才可以吃,不然别想吃到。”她那架势,活像一位法官在宣判似的。下午四点半,开始包饺子了,我高兴得满脸堆笑,拿起一双筷子就动手包起来。突然,我想出了一个坏主意,把两块面片连起来,然后收集了好多肥肉塞在一块儿,再加上一些香菜、花生和一小勺油,最后把它捏紧,一个特大的饺子就这样做好了。我兴致勃勃地对爸爸说:“这是女儿孝敬你的,愿你干什么事都左右逢源、油水多多。”爸爸看电视正看得津津有味,他似乎已经忘了包饺子。
Last Sunday, my mom came back from the farms and excitedly said: “Today, we make dumplings.” I listened, jumped and jumped joyfully, but my mom and her dignifiedly said to me and my father: “Everyone must Package more than 15, before they can eat, or do not want to eat. ”Her posture, like a judge in the verdict. At half past four in the afternoon, began to dumplings, and I am pleased to smile, pick up a pair of chopsticks on the hands wrap up. Suddenly, I came up with a bad idea to connect the two pieces together, and then collected a lot of fat stuffed together, plus some parsley, peanuts and a teaspoon of oil, and finally pinch it, a large Dumplings do this well. I am excited to my father, said: “This is the honor of your daughter, what are you doing things are both ways, a lot of oil and water.” Dad watching television is relished, he seems to have forgotten dumplings.