论文部分内容阅读
获知年已过九旬的张奔流先生于2014年12月22日去世的消息,我还是震惊了。奔流先生真的永远离开我们了吗?!虽然奔流先生多年重病在身,虽然他的个子不高,虽然他已年过九旬,但从他身上看到的、感受到的满满的都是正能量……打开网页,以“张奔流”作为检索词进行搜索,“中国翻译文化产业的铺路人——张奔流,男,汉族,1923年出生,中国社会科学院经济研究所编审。研究专长:俄语、日语。主要译著:《苏联商业计划》(1951年)……”映入眼帘。奔流先生是国务院授予的资深翻
I was still shocked to learn that Mr. Zhang Penlux, who passed the nineties, had died on December 22, 2014. Mr. rushing really leave us forever? Although Mr running for many years in serious illness, although he is not tall, although he has been over ninety years, but from him who see, feel full are positive Energy ...... Open the web page to search for “Zhang Ruoyu” as the search term, “China paving the way to translate cultural industries - Zhang Runliu, male, Han nationality, born in 1923, edited by the Institute of Economic Research, Chinese Academy of Social Sciences. Expertise: Russian, Japanese. Major translations: ”Soviet Business Plan“ (1951) ...... ”greeted. Mr. Ruili is a senior director of the State Council