论文部分内容阅读
《国际商报》记者王屏分析,1999年,中国出口面临的外部环境异常严峻,出口形势仍不容乐观。亚洲金融危机已演变成全球性金融动荡,通货紧缩将成为今年世界性的经济现象。专家们预言,世界经济将低速增长。美国会更加注重抑制贸易逆差,设置进口障碍;欧元启动,在一定时期将影响欧盟国家的进口需求。中国要增加对美国、日本和欧洲的出口份额将更加困难。 与此同时,受金融危机严重打击的亚洲国家将不顾一切地增加出口。据国际货币基金组织预测,韩国和东盟四国的贸易顺差也将增加。 全国经贸工作会上,为千方百计扩大出口,提出将在6个方面加大力度;进出口银行日前宣
International Business Daily reporter Wang Ping analyzed that in 1999, the external environment facing China’s exports was extremely harsh and the export situation was still not optimistic. The Asian financial crisis has evolved into a global financial turmoil, and deflation will become a worldwide economic phenomenon this year. Experts predict that the world economy will grow at a slow rate. The United States will pay more attention to curbing the trade deficit and setting barriers to imports. The launch of the euro will affect the import demand of EU countries for a certain period of time. It will be even more difficult for China to increase its export share to the United States, Japan and Europe. At the same time, Asian countries hit hard by the financial crisis will desperately increase their exports. According to the International Monetary Fund, the trade surplus between South Korea and the four ASEAN countries will also increase. At the national economy and trade conference, in an effort to expand exports by all means, it is proposed to intensify efforts in six areas; the Import and Export Bank announced a few days ago that