论文部分内容阅读
“一个人即使拥有全世界,唯独没有健康,能说他富有吗?!”。我们倡导的健康是健康的身体、健康的心理、健康的社会适应能力和健康的一切。健康是实现理想基石,是富国强民之本,只有健康才是第一财富。我国现阶段,整个社会已由温饱型向小康型过渡,卫生水平与社会同步发展,人民群众的生活水平逐步提高,人们对健康的要求愈来愈高,不仅仅拘泥于要求治疗疾病,更重要的是如何才能不得病、少得病。随着人们健康观的改变,卫生工作重点势必随之发生转移,以适应保障人民健康的需要。人们对健康
“A person who has the world, except health, can say he is rich?!”. The health we advocate is healthy body, healthy psychology, healthy social adaptability and health. Health is the cornerstone of fulfilling ideals. It is the foundation of the rich countries and the people. Only health is the first wealth. At this stage in our country, the entire society has transitioned from subsistence to prosperity, and the level of health has developed simultaneously with the society. The living standards of the people have gradually improved, and people’s demands for health have become higher and higher. Not only are they strictly obliged to treat diseases, but more importantly It is how to get sick and get sick. With the change of people’s health concept, the focus of health work will inevitably shift to meet the needs of safeguarding people’s health. People are healthy