论文部分内容阅读
本月二十四日,为邹韬奋先生逝世五周年纪念.他是本刊发起和创办人之一,本社同人,为纪念这位优秀的进步知识分子,特请徐永煐先生,把他生前思想转变的经过写出来,使人明白一个自由的知识分子,是如何本着他的良心,走上共产主义之路的.他在对日抗战以前,受到国民党反动派种种压迫,他所办的生活周刊,几度遭禁,他本人也两次被迫出亡国外,后又以抗日「罪名」与沈钧儒先生等同时被捕下狱,但国民党反动派并没有能使他屈服,他仍继续奋斗下去.抗日期间,国民党反动派又变本加厉,把他一手所创办的生活书店各处分店,用种种无耻手段勒令停业或封闭.最后他本人也不能在重庆立足,逃到敌后游击区继续为抗日而奋斗,直至最后一息.目前他的肉体虽离开人世,他的伟大精神仍是不死的.在抗日战争已告胜利,国民党反动派被打垮,全中国临近完全解放的今天,一方面庆祝「七七」一方面又在纪念这位从自由主义者到共产主义者的前进知识分子,是特别有其重大的意义的.
On the 24th of this month, he was the fifth anniversary of the death of Mr. Zou Taofen, one of the initiators and co-founders of this magazine, and his colleague, to commemorate this outstanding and progressive intellectual, specially invited Mr. Xu Yongkang to change his thinking before his death After writing out, people realized how a free intellectual took his conscience and embarked on the road to communism. Before the war against Japan he was oppressed by the Kuomintang reactionaries and his weekly life cycle, Banned, he himself was twice forced to exile abroad, and later with the anti-Japanese “charges” and Shen Junru arrested at the same time, but the Kuomintang reactionaries did not give him up, he still continued to struggle .During the Anti-Japanese War, the Kuomintang The reactionaries have intensified their efforts to order closure or closure of various life bookstores founded by him, and in the end he himself could not establish himself in Chongqing and fled to enemy guerrilla zones to continue fighting for resistance against Japan until the last breath. Although his flesh died before his death, his great spirit is still immortal.When the War of Resistance Against Japanese Aggression was victorious, the Kuomintang reactionaries were defeated, and all of China was nearing complete liberation, one party Celebrate “seventy-seven” to commemorate the one hand and in advance of intellectuals from liberals to communists, which is particularly significant importance.