论文部分内容阅读
由于汉語語言結構的特点,汉語的借詞不但是汉語历史詞彙学的一个問題,而且是有关汉語結構理論的一个極其重要的问題(虽然是消極方面的)。大多数研究汉語的学者認为,在某种意义上說,汉語总是单音节的語言,虽然他們在这个問題上的意見有許多細微的区別。这里我沒有必要鑽进这些細节,因为我已經有个机会更詳細地对中国的語言学家们說过我在这一方面的看法。为着目前的目的,讓我重复指出,在汉語里,音节單位不但在音位学上,而且在句法学和形态学上,都經常地起着特殊的結構作用(我对这事实并沒有什么怀疑),也就够了:一般的情形,在汉語里,某一語言結合物之分
Due to the characteristics of Chinese language structure, Chinese loanwords are not only a problem of Chinese historical lexicology, but also an extremely important issue (albeit negative) about Chinese structure theory. Most scholars who study Chinese think that Chinese is always a monosyllabic language in a sense, although there are many subtle differences in their opinions on this issue. Here I do not need to drill into these details, because I already have a chance to speak in more detail to my Chinese linguists in this regard. For the present purpose, let me repeat that in Chinese, syllable units often play a special structural role not only in phonetics but also syntactically and morphologically What doubt), is enough: the general situation in Chinese, a combination of language points