The Study of the Culture Infiltration from Perspective of Etymology

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:minyuan07
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【Abstract】By analyzing Chinese and English borrowings, this paper first points out that the extent of infiltration of both languages in terms of linguistics and culture. English borrowings have great effect on Chinese culturally, linguistically and semantically. Many English words reflect in the latest technological and cultural development in the world is borrowed by Chinese vocabulary. Tracing these words back in the Etymology way, we can find the influence brought by the English language culture to Chinese language culture. From another aspect, through analyzing words borrowed from Chinese in form in recent years, which are listed as new words in English dictionaries, and through exploring the Chinese tradition and culture these borrowings mainly based on, this paper reflects that Chinese culture has affected English culture to a certain degree.
  【Key words】etymology; borrowed words; culture; infiltration
  【摘要】通過分析英汉互借词,本文首先指出了两种语言在语言学和文化上的扩张和渗透。在语言学和语义学层面上,英语借词都对中国文化产生着深远的影响。许多反映着世界上最先进技术和文化发展的英语词汇借入到汉语当中。对这些借词进行英语语源学上的追溯和分析,可以看出英语语言文化对汉语语言文化的影响。另一方面,通过分析英语词典中新增的来源于汉语的借词,探索这些借词背后所蕴含的中国传统文化,反映出中国文化对西方文化也有着一定程度的影响。
  【关键词】语源学 借词 文化 渗透
  I. Brief Introductions of Etymology
  The etymology of a word refers to its origin and historical development:that is, its earliest known use, its transmission from one language to another, and its changes in form and meaning. Etymology is not definition;it is explanation of what our words meant 600 or 2, 000 years ago. Think of it like looking at pictures of your friends’ parents when they were your age. People will continue to use words as they will, finding new or wider meanings for old words and coining new ones to fit new situations. In fact, this list is a testimony to that process. Etymology is also the term for the branch of linguistics that studies word histories.
  II. The Way Words Borrowed turn one into the other
  A. Words Borrowed from Chinese into English
  Differs from the situation mentioned above, the appearance of words borrowed from Chinese is mainly caused by the development and expanding of Chinese traditional culture. “Chinese Borrowing in English”, written by Garland Cannon in 1988, had explained the situation about how and which kind of Chinese words were borrowed into English in the early times. With the communication of these two kinds of languages and cultures becomes more frequent, more and more Chinese are borrowed into English. Such as for those Chinese young students who study English, learning load words and their origin can not only help having a better understanding, but also achieve more about many language phenomenon.   B. Words Borrowed from English into Chinese
  As if other borrowed words in Chinese, borrowed words from English stand for the cultural communication between two countries. The opening-up policy makes our country get closer to international environment. In this way, it brings a lot of new ideas, new technologies, and all these things need some new words to express them. Therefore, there are two methods to create new words:the first way is creating a new one;the second way is borrowing word from other country’s languages.
  C. The Implication of the Borrowed Words Phenomenon
  a. The Homoplasy of Both Cultures
  The meaning of language means the information on different aspects of objects, the essential attribute of the object and the reflection of movement, and it continues its development in people’s social interaction and social practice. From the perspective of philosophy of language, the semantic system of vocabulary is an open system that can transform energy and exchange information with other systems as a language environment, allowing the system to update its own development.
  Convergence of cross-cultural communication is the integration of language, culture, communication ability affecting human culture, reflected through the mutual language borrowing. The impact of language and culture is reflected in the vocabulary.
  For example, generation gap does not exist in Chinese at first. After World War II, the western world’s politics, economy and technology have undergone dramatic changes, causing a strong collision between the new generation of youth and the older generation on the values and life styles, thus leads to the appearance of a new word generation gap. On account of the situation that two generations can hardly ensure smooth communication and understanding, this problem also exists in China, the word “generation gap” was quickly absorbed and used in Chinese. Similarly, some Chinese words are also accepted for use in English. For example, one country with two systems, paper tiger and so on.
  b. Cultural Globalization
  The development of world economic integration promotes globalization of culture. “Cultural globalization” refers to the various components of the culture spread all over the world. It includes international exchange of ideas on people, technology, finance and information. This exchange requires a common language, and English is chosen as their preferred language (Tian Hui 106). With more and more extensive coverage, wider and wider use of the area, international exchange occurred between the non-native speakers becomes more and more frequent;English becomes a truly global language. This trend of “English globalization” gives the English language and the culture it represents a strong position in today’s world;it also brings a dominant position in contacts with other cultures. At the same time, although China has a long history and splendid culture, however, compared to English culture, Chinese language and culture are in a weak position. We lived in an era of two-way open, a world with more and more of dialogue, so English words come in a large number.   III. The Interaction Effects of Borrowed Words
  Language is a useful tool people use for social communication, mental communication and information exchange. It is also have some relations with culture. To some extent, language reflects the culture, culture decides the language. The vocabulary can reflection of culture, the mutual load words phenomenon we can obviously know the interaction between Chinese culture and the western culture.
  All in all, a country’s language and culture have a big impact to the language and culture of the disadvantaged, and then infiltrated into their language system. As the world’s strongest language, English absorbed lots of foreign words in the development. Although the Chinese languages and the English languages belong to different language systems—English culture stand for western civilization must be bring conflict with Chinese culture stand for eastern civilization.
  IV. Conclusions
  Borrowings are regarded as the “envoy of different cultures”, playing the role as a link and a bridge in intercultural communication. Its influence develops from cultural infiltration to minimize the conflicts caused by cultural differences. From the foreign words in a language we can get the situation of a country’s historical relationship and cultural communication with other countries. Therefore, the amount of load words is a mark of a country openness itself. As we all know, culture and language are interactive to each other, borrowed words in English languages and Chinese languages not only add their own language, but also increase their own culture. From the form and content of load words, it is not difficult to find different languages constantly infiltrate into each other in the interaction and the process of mutual penetration. By learning the etymology of the borrowed word, we can trace back to the origin language, and through the comparison of English language and Chinese language the cultural effect can be known clearly. This will greatly help the English learners remember words and understanding of cultural infiltration.
  參考文献:
  [1]Garland Cannon.Chinese Borrowing in English.American Speech,1988.
  [2]Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary.
  [3]陈原.社会语言学[M].北京:学林出版社,1983.
  [4]戴卫平,裴文斌.英汉文化词语研究[M].北京:科学出版社, 2008.
  [5]汪榕培.英语词汇学高级教程[M].上海:上海外语教学出版社,2002.
  [6]甘成英.英汉词汇互借对语言文化的影响[J].绵阳师范学院学报,2006.6.
  作者简介:罗艺婷(1986-),女,天津人,讲师,天津现代职业技术学院管理工程学院公共英语教研室,研究方向为英语教学、职业技术教育学。
其他文献
【摘要】阅读是一个语言和思维相互作用并创造性地学习的过程。本文根据阅读教学中的三个主要环节,即阅读前,阅读中和阅读后分别阐述了如何培养发展学生思维的能力,提高学生的英语阅读能力。  【关键词】激活思维 发展思维 创新思维  《英语新课标》指出:英语课程应成为学生在教师的指导下,构建知识,发展技能,拓展视野,活跃思维,展现个性的过程,而英语的阅读教学不仅能培养学生的语言知识和阅读技能,也能帮助学生掌
【摘要】小说《微物之神》讲述了一个令人欲哭无泪、欲罢不能的故事,主人公阿慕是一位来自高种姓家族的女子,即使这种高贵的出身,也没能让她摆脱印度男权社会种姓制度下所谓“爱的律法”的束缚,从而遭受了各种悲惨的命运。  【关键词】《微物之神》 阿慕 父权制 种姓制度  一、引言  在男权社会中,女性的主要责任是为儿童和成年男子提供母爱,这被认为是无可非议的。这部小说的主人公阿慕来自喀拉拉邦一个著名的叙利亚
【教学目标】  1.能在自主阅读语篇的基础上整体理解课文和复述课文,掌握一定的阅读技巧。  2.能准确掌握和运用本课的重点单词、短语、句型和语法。  3.能运用自己的语言表达Spud Webb为实现梦想永不放弃的历程。  4.从Spud Webb为实现梦想永不放弃的故事中激励自己。  【教学重点】  1.了解Spud Webb的成长历程。  2.掌握一些新词汇和短语:unior high, try
【摘要】如今,科技快速发展,随着网络技术的不断发展,智能手机也越来越普及。它方便攜带,功能强大,智能手机越来越多地被运用到移动学习中。本文在分析中职学生英语词汇学习现状的基础上,通过对移动学习的阐述,总结基于智能手机的移动学习的优势并就具体应用提出几点建议。  【关键词】智能手机 移动学习 中职英语 词汇学习  词汇是语言能力的基础。词汇量的大小、词汇学习的效果直接影响着英语的听说读写译等方面的能
【摘要】英语课程标准明确指出,小学阶段学生应在毕业之前掌握相应的阅读技巧和达到二级教学目标,并可以独立且轻松阅读符合认知的英语读物。但相关调查研究指出,当前很多学生对英语阅读没有浓厚的兴趣,多半原因和教师采取的教学方式有关,对此英语教师应对学生阅读兴趣进行培养,使其充分体会英语阅读乐趣。本文则从立足小学英语教材、创设生动教学情境以及重视英语课外阅读等分析在小学英语教学中激发生阅读兴趣策略,望给予英
【摘要】深度学习,是较之于单词、短语、课文为主的学习方式,是拓展性、延伸性的学习。深度学习的开展要以硬件深度学习氛围为前提。文章提出多元开放,营建深度学习氛围的论题,从四个方面进行具体阐述,以期共享。  【关键词】初中英语 英语教学 深度教学 精彩课堂  深度学习,英语翻译为deep-learning,从表面上看,深度学习是不停留在知识表面的学习,是向更深延伸,向更远拓展。下面,笔者结合几个教学案
【摘要】对复合型和创新型外语人才的需求随着“一带一路”战略思想的提出变得越来越高。建设“一带一路”既离不开语言,也离不开专业知识。语言是“一带一路”建设的基础,专业知识是“一带一路”建设的保障。在进行“一带一路”建设的过程中,作为外语人才的培养重要场所的高校,需要紧跟时代发展步伐,全面理解“一带一路”战略思想的同时,亦需要认识到外语教学中存在的问题,依照“一带一路”战略思想对外语人才的需求标准,建
【摘要】新课程改革之后,教师的思想观念也要更新,随着时代的发展不断探索出新的教学模式,联系学生实际情况,对英语口语交际能力进行有针对性解决,灵活运用教学方法,为学生创设出良好的学习环境。本文重点分析新课程背景下小学英语口语交际能力培养策略。  【关键词】新课程 小学英语 口语交际能力  随着经济全球化趋势的深入,英语作为一门国际性语言越来越受到推崇,而国内越来越多的人开始重视英语的学习,英语是一门
【Abstract】In 1984, protagonist Winston falls into a trap set by the thoughtpolice and finally be successfully brainwashed. According to Michel Foucault’s Heterotopia concept, the seemingly safe place—
【摘要】当下,在各个高校之中,校友典型示范资源正受到越来越大的关注与重视。在各大高校对大学生的思想教育之中,对校友资源进行有效利用是一个十分重要的新课题,而现如今,各个高校在此方面的实践工作经验还存在明显的不足,现将对这个问题作出具体阐述,网对大家有所帮助。  【关键词】校友资源 思想政治教育 初步探讨  引言  对于各高校和其在校大学生来说,优秀的校友资源对于高校和学生个体的未来发展都有着独一无