论文部分内容阅读
对于“谁是翻译主体”的问题,目前在翻译研究中还没有统一的认识。本文从译者的“创造性叛逆”这一问题出发,回答了“谁是翻译主体”的问题,从而得出“译者主体性”这一结论,并且简要说明了“主体性和主体间性”的关系,为进一步论述翻译的主体间性打下基础。
At present, there is no unified understanding of translation studies. Based on the translator ’s issue of “creative treason”, this paper answers the question of “who is the subject of translation ”, and draws the conclusion that “translator ’ s subjectivity ”, Subjectivity and intersubjectivity ", laying the foundation for further discussion of the intersubjectivity of translation.