论文部分内容阅读
随着文明和文化的发展,艺术与科学反而越来越接近,越来越融洽,甚至相互促进,激发灵感,交相辉映。艺术本身,就是一种独特而重要的文化。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平强调,文艺是时代前进的号角,最能代表一个时代的风貌,最能引领一个时代的风气。实现“两个一百年”奋斗目标、实现中华民族伟大复兴的中国梦,文艺的作用不可替代,文艺工作者大有可为。广大文艺工作者要从这样的高度认识文艺的地位和作用,认识自己所担负的历史使命和责任,坚持以人民为中心的创作导向,努力创作更多无愧于时代的优秀作品,艺术工作者要清楚准确的认知自己的重要性以及自己作为一名艺术管理者应当赋予的责任。弘扬中国精神、凝聚中国力量,鼓舞全国各族人民朝气蓬勃迈向未来。
With the development of civilization and culture, art and science are getting closer and closer, getting more and more harmonious, even promoting each other, stimulating their inspiration, and adding radiance to each other. Art itself is a unique and important culture. Xi Jinping, general secretary of the CPC Central Committee, chairman of the State Council and chairman of the Central Military Commission, stressed that literature and art are the trumpets of the times, most representative of the style of one era and the most capable of leading the trend of the times. The realization of the goal of “two hundred and one years” and the realization of the Chinese dream of the great rejuvenation of the Chinese nation can not be replaced by the role of literature and art, and the literary and art workers are promising. The broad literary and art workers should recognize the status and role of literature and art from such a height, recognize the historical mission and responsibilities they themselves shoulder, adhere to the people-centered creative orientation, strive to create more outstanding works worthy of the times, and artists should Clearly and accurately understand their own importance and their own as an art manager should be given responsibility. Carry forward the spirit of China, unite with China and inspire the people of all nationalities across the country to thrive in the future.