论文部分内容阅读
我国古代文论历来就有“诗眼”和“文眼”之说。何谓“诗眼”“文眼”?我以为诗文中最能表达作者思想感情的词句便是,它或对文章的结构起提纲挈领的作用,或对文章的主题起揭示作用。 “诗眼”“文眼”是诗文中的点睛之笔,常常以名言警句的形式出现,使诗文通篇皆灵,熠熠生辉,脍炙人口。如杜甫《春夜喜雨》中的“随风潜入夜,润物细无声”;李白
Ancient Chinese literary theory has always had “poem eyes” and “eye”. What is “poem eyes” and “eyes of the eye?” I think the words that best express the author’s thoughts and feelings in the poems are the role it plays in the structure of the article, or the function of the topic of the article. “Poetry Eye” and “Eye Eye” are the crowning touches in poetry. They often appear in the form of famous aphorisms, making the poems and texts all lingering, shining, and well-known. Such as Du Fu’s “Spring Night Rain” in the “wind sneak into the night, moisten things silent ”; Li Bai