论文部分内容阅读
一片片,一团团,飘浮在乡间池塘上,宛如一幅幅绮绿的云锦。这,就是浮萍! 阳光下,你,是那么快乐,每当我走近你的身旁,常能听到你那轻盈的歌唱。 生养你的地方,就是这么一方水塘!没有人为你耕耘,也没有人为你惆怅,哪儿有水哟,你就在哪儿生长。你似乎是道道地地的“贱物”,竟是这么样的平平常常!平常也就罢了,而你却用血肉之躯还报人类,造福农庄。农夫家里,还留着辫儿的村姑将你一篮篮捞起来送进猪舍;养鱼池旁,哼着渔歌的渔夫又将你一把把洒向池塘。这就是你,浮
A piece, a round, floating in the pond on the country, like a piece of envy green Brocade. This is duckweed! Under the sun, you are so happy, whenever I come near you, you can often hear your light singing. Where you live, it is such a pool! No one works for you, nor does anyone grief for you. Where is the water? Where are you growing? You seem to be the “cheap objects” of the land, but it is so commonplace! Normally, you report human beings to your farm for your benefit. Farmer’s home, but also with a piggy-girl village will be your basket picked up into the barnyard; fish pond next to humming the fisherman’s song and put you a handful to the pond. This is you, float