【摘 要】
:
汉语是世界上使用人口最多的语言,英语是使用最广泛的语言,两种语言在国际交流中均占有重要地位.随着中国对外开放程度不断加深,反映社会热点和文化的网络热词英译对文化交流
【机 构】
:
贵州大学科技学院, 贵州 黔南 550600
论文部分内容阅读
汉语是世界上使用人口最多的语言,英语是使用最广泛的语言,两种语言在国际交流中均占有重要地位.随着中国对外开放程度不断加深,反映社会热点和文化的网络热词英译对文化交流和传播至关重要.本文在探究热词英译实践中出现的问题的基础上,结合常见的翻译方法对2020年网络热词进行分类和总结.希望本文对网络热词的英译研究和跨文化交流有一定的借鉴意义.
其他文献
随着网络的发展,大量新兴词汇涌现,同时一些旧词出现了新的含义,“凡尔赛”就是其中一个典型的代表.现在网络上流行的“凡尔赛”一词已经改变了它原有的含义,发展成为一种网
民办高校的思想政治工作,要坚持社会主义的办学方向和立德树人的根本任务,要坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,紧密结合学校的办学定位、办学风格、培养特色,不
沈从文的短篇小说《萧萧》体现了沈从文创作的特色之一“以美写哀”,通过写湘西农村的自然美和主人公萧萧等人的人性美,表达出作者对农村愚昧制度的批判以及对民族劣根存在的
中国山水画中云雾的形象,是山水画领域非常普遍又极具特色的绘画题材,是中国山水画中不可或缺的重要组成部分.关于云雾特征的相关作品与画法的记载自古有之,从三千多年前商周
手部动词“取”,词义范围广泛,词义界限不明显.本文通过运用语料库,对手部动词“取”进行数据处理和分析,运用定量统计分析与借鉴比较研究的方法对“取”的释义进行进一步的
随着信息时代的蓬勃发展,各类视频分享平台应运而生,在平台的孵化下,字幕组也遍地开花,成长为跨文化交流的信使.在各学科知识和翻译理论的指引下,本文旨在以Beverly字幕组为
本研究通过语料库辅助的方法,从微观和宏观两个层面对中日报纸语篇中“爆买”一词的语义、修饰对象、情感色彩等方面进行了对比分析研究.研究发现:在“爆买”现象产生、发展
随着我国社会经济和科学技术的飞速发展,社会民众获得相关信息的方式也从传统的传播模式变成了互联网获取的模式,这样的转变也给新闻采访工作带来了非常大的挑战.在现代社会
在广播电视事业的持续快速发展进程中,发射台是非常重要且关键的基础.为切实有效的提升发射台的运行成效,为不断优化发射台的运行安全,有必要切实采用自动化技术,积极实现自
在5G时代中,新闻短视频成为新闻媒体开展新闻传播的重要形式,而依托新闻短视频开展新闻传播工 作,则是新闻媒体适应新的信息传播环境、推动自身新闻传播工作得以与时俱进发展