切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
“鹄”“鹤”音义之辨
“鹄”“鹤”音义之辨
来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:njuchen1986
【摘 要】
:
在古典文献中,“鹄”“鹤”二字混用的情况较多,但从名物分类来说,二字实属不同物种.经考辨,造成二者在文献中混用的主要原因是语音的相通和意象内涵的相似性,本文将逐一进行
【作 者】
:
刘淑婷
【机 构】
:
四川大学文学与新闻学院 四川成都 610207
【出 处】
:
青年文学家
【发表日期】
:
2020年36期
【关键词】
:
鹄
鹤
音义
流变
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在古典文献中,“鹄”“鹤”二字混用的情况较多,但从名物分类来说,二字实属不同物种.经考辨,造成二者在文献中混用的主要原因是语音的相通和意象内涵的相似性,本文将逐一进行讨论,大致梳理出二者从混到分的脉络.
其他文献
“有点儿”、“一点儿”和“有一点儿”的对比分析
词语辨析一直是外国汉语学习者产生偏误的主要部分,也是语言学的难点.本文基于各大语料库将“有点儿”和“一点儿”,“有点儿”和“有一点儿”进行对比分析,旨在帮助汉语学习
期刊
一点儿
有点儿
有一点儿
辨析
基于ZigBee的自动气象站数据传输系统设计
ZigBee技术是一种近距离、低复杂度、低功耗、低速率、低成本的双向无线通讯技术.目前很多自动气象站还是使用传统的有线数据传输,其布线复杂,成本较高.文章通过根据自动气象
会议
ZigBee技术
自动气象站系统
线数据传输
无线通讯技术
硬件设计
设计方案
软件设计
经济实用
基于微信平台的潜江气象预警信息发布系统设计与实现
以微信公众服务平台群发功能为基础,建立气象预警信息发布微信虚拟服务器,结合潜江市气象局已有的气象信息资料,组建潜江气象预警信息发布系统.通过服务器向用户群发布文本、
会议
公众服务平台
潜江市
气象预警
信息发布系统
预警信息
气象防灾减灾
虚拟服务器
多进程并发
探讨英语翻译技巧中词性的转换策略
英语翻译需要确切符合语言环境和表达方式,其精确性才能提升.单词对整个英语语句的翻译有重要影响,因此需要根据语句的表达方式和语言习惯采用恰当的翻译方式.但目前多数人还
期刊
英语翻译
词性转换
技巧
西德的内河航道(上)
一、概述(一)西德的航道网 至1984年底,西德内河和运河的通航里程为4460公里。纳入国家航道通航里程的为3500公里(航道等级三、四、五级)。其中天然河流长度占76%,人工航道占
期刊
内河航道
通航里程
航道等级
天然河流
摩泽尔河
河流长度
顶推船队
因河
内河港口
港池
学子敬重的教育家王少华
在冀中,有一位深受学子敬重的教育家,他就是武强县师范的创始人王少华。1946年6月,王少华受上级委托,创办武强县师范。时年20岁的王少华不畏困难,深入到村调查走访,把校址选
期刊
武强县
街关镇
宋村
合格师资
冀中区
这一天
输送人才
副校长
扫除文盲
教育理论
跨文化视角下的中泰礼仪文化差异
作为亲密友好邻邦,中泰两国自古就有着深厚的友谊.但事实上,由于两国的文化背景、价值观念和风俗习惯等不同,中泰文化在非语言交际方面存在着大量差异.本文着眼于比较中泰文
期刊
中泰
礼仪文化差异
非语言交际
礼仪禁忌
芥川龙之介短篇小说《毛利老师》中连体指示词“その+名词”结构的回指功能研究
芥川龙之介短篇小说《毛利老师》一文中使用了大量的指示词,其中连体指示词“その+名词”结构使用频率远高于其他指示词.本小说中“その+名词”结构用于间接回指的频率明显高
期刊
その+名词结构
直接回指
间接回指
替代指示
指定指示
中韩关于“愤怒”表达的概念隐喻对比研究
人类是地球上最具情感的动物,人类的几乎每个思考、行动等都受到情感的左右.而情感也是非常复杂丰富的,愤怒就是人类情感中最常见的一种负面情绪.本文从比较语言文化的角度出
期刊
愤怒
概念隐喻
中韩对比
灰渣混合料沥青混凝土
基辅公路学院建材教研室和基辅钢筋混凝土联合组织进行了利用达尔尼茨克第4热电站灰渣混合物代替矿物材料制造沥青混凝土的可能性的研究。对热电站灰渣混合物成份(粒状燃料
期刊
沥青混凝土
混合料
物理力学性能
矿物材料
道路石油沥青
变形性能
剪切应力
热沥青
达尔
试验方法
其他学术论文