面对数字图书的挑战

来源 :博览群书 | 被引量 : 0次 | 上传用户:llyljl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  我是在学校图书馆无意之中看到《当Google向欧洲挑战的时候——为奋起辩护》的。在密密麻麻排满图书的书架上,这本由图书情报界的权威出版社出版,显得很薄的新书,谈论的是已经渗透到我们学习、工作乃至生活各个领域,给人们带来诸多方便,成为网民之中的主要网络搜索引擎——Google的事,立刻引起了我的兴趣。同时,此书的封面设计也深深吸引了我,尤其是标题的文字设计和颜色搭配,给人一种简约的美感。而书名中所带有极具感情色彩的“辩护”和“挑战”等字眼,加上作者的法国国籍,以及众所周知法国人对英语成为国际主流语言的趋势极度不满,此书肯定少不了文化碰撞的激情,这正合我的胃口。
  书的主题主要针对Google在2004年底提出的那个令图书馆人欢欣鼓舞的宏大的数字化计划——用六年的时间,将一千五百万册,共计四十五亿页左右的印刷书籍数字化。作者让纳内称这是一本论战性的小册子,而裴程先生的译文很好地表现了作者论战性的特点,让我领略了法式的浪漫激情,感受到高卢雄鸡论战时的澎湃激情,以及彬彬有礼中的尖锐与强硬。作者时任法国国家图书馆馆长,但他不是图书馆学家,书中对数字图书馆设计和实施的叙述不尽全面。作者自认是“历史学者”,曾经是巴黎政治学院的教授,研究媒介史,有专著《西方媒介史》。此外,借助本书所谈论的主题——Google,还可以查到让纳内显赫的履历:曾任法国外贸部部长、法国通讯部部长、法国电台和法国国际广播电台的台长,担任过法国大革命200周年庆祝活动总指挥。看到这些,不知道你是否会像我一样而感到惊叹,显然,他更是一个政治人物,一位部级高官。法国政界的重要人物,世界著名图书馆馆长和学有专长的历史学家这三重身份,才让我们听到了如此的响亮的“不同的声音”。撇开过于明显的政治因素和行文中的些许偏激以及面对美国文化时法国人无法自抑的傲气,你能够真切地感受到作者对民族文化的爱和保护民族文化的强烈责任心。
  面对Google的计划,作者感到法兰西文化或是欧洲文化有被侵蚀淹没的危险。在Google计划宣布不久,他就在《世界报》上发表了题为《当Google向欧洲挑战的时候》的论文,主张建立欧洲数字图书馆,对Google的挑战作出直接的、强有力的回应。这本小册子就是在该论文的基础上完成的。
  本书最初是面向法国读者的,但作者也再三强调,它的论题涉及全世界,维护世界文化多样性是人类共同的愿望。作者希望告诉世界,Google这一计划带给不同文化的危险和挑战,并对保持世界文化的多样性,捍卫各国各地区的文化提出了倡议。正如作者在中文版前言中所说:“在此,我要对中国读者朋友重申,我们的努力不仅仅是为了欧洲的利益。在数字图书馆这个全新的事业中,欧洲可以和中国、印度、阿拉伯世界、拉丁美洲等世界其他地区相互取长补短。这样的交流造福于全人类。事实上,2005年10月20日,联合国教科文组织第33届大会便以压倒多数通过了《保护文化内容和艺术表现形式多样性国际公约》。我相信,作者在小册子中多次对中国的读者朋友重申,愿意与中国在数字图书馆这个全新事业中合作,不仅仅是客套话。本书中文版出版发行后,让纳内于2006年10月30日来到中国参加第一届“图书馆馆长论坛”并作了主题发言。这次演讲的主题仍然是"Google事件”、欧洲各国的反应以及建设欧洲数字图书馆的计划等。
  中华文化与法兰西文化面临着相同的挑战,例如在民族语言方面,如今的汉语在国内和国际社会的尴尬地位,比法语有过之而无不及。一个为了维护本国民族文化的法兰西人向我们提出了善意的忠告,表达了友好合作的意愿,这是值得我们珍视的。
  虽然作者在书中对Google的评价有欠公允,但他的忧虑不无道理。因为实施世界性数字资源建设,是人类社会的一种变革,“不仅涉及知识的价值,并且也涉及伦理和公民义务的价值。”作者也并非一概反对世界范围的数字资源建设,他重申,无论是作为法国国家图书馆的负责人,还是历史学者,抑或是一个普通欧洲公民,他对数字资源建设既不感到痛苦,也不感到恼怒,只是感受到一种令人激奋的冲击。因为随着技术的发展,人类梦想把千百年来积累的知识财富一览无余地向所有人敞开的夙愿似乎就要实现了。首先受惠的就是那些受各种因素限制而被剥夺了享受人类知识和文明遗产权利的群体。如果有人为互联网带来的进步而感到悲哀,那就太可笑了。概括来说,面对挑战,我们应该保持三个信念。首先是要怀着喜悦与信心来迎接这一场挑战。因为这一技术的进步,有利于消除阅读上的不平等现象。其次,在文化传播领域,任何替代品的出现都是进步,但并不会完全取代前一种形式。互联网的出现不会消灭图书,只会促进知识的传播。第三,新技术手段也能够有利于保护和巩固文化差异性。
  在书中,作者从不同角度对Google的数字化计划进行了分析。例如:在“公共权力”与“私有资本”的问题上,作者认为,目前Google与图书馆的合作存在不平等因素。图书馆以保护文化遗产为使命,不能慷慨地提供数字化的原料,而Google作为公司企业,获取利润是第一原则。表面上看,Google提供数字图书服务是免费的,但这只是一个假象。因为,网上阅览给Google带来了广告盈利,它实际上在变相地出售这个不属于自己的书籍的使用权。此外,Google期待数字阅览会给它带来更多的网民,总体上提高自己的广告价值,由此而获得的利润自然不会给所有参与者分红。如此,私营资本将变得越来越大,公共机构的比重则越来越小,公私比例的不平衡将进一步加深。作者认为,数字化资料的保存不应交给私营公司,而必须由国家来支持。需要说明的是,他并不反对企业参与和来自社会不同领域的团体之间的合作,相反,他由衷地期待和支持这样的合作。但这种合作需要建立在不受经济利益干扰的合作伙伴的关系上,而公共权力机构的参与,有意识地建立调节机制,是为了培植和促进多种多样的潜在创造力。
  尽管有很多人赞同作者的观点,但令他愤怒的是,在我们应更谨慎地保护文化的差异性,维护不同文化之间的交流能够持续下去的时候,却还是有不少人挖苦这种担忧是“乡巴佬们的沮丧”,是不能接受“波澜壮阔的世界化热潮”。对此,作者说:“我并无指责Google搜寻器的意思,更不想追究它的意图。Google根据自己的赢利原则,依靠它的创始人非凡的天赋而运作,这无可厚非……我的目的就是要触动一下某种惰性,以便迎接一场空前未有的挑战……”
  作为一名图书馆馆长,作者也谈到了图书馆事业和图书馆员在未来信息社会的地位和作用。作者认为,在未来,图书馆员的社会和文化职能将更广泛。这不仅有利于读者,而且也是对图书馆工作人员自身的激励。随着数字资料的产生,图书馆员为书籍分门别类,引导读者寻找真知的基本职能将会起到更重要的作用。他们将和大中小学教师一道,组成一个传播知识的团体。他们的作用越来越重要,威望也会与日俱增。作为一名图书馆专业的学生,这些是我非常高兴看到的。
  我们也正在面临这样一场人类社会生活的变革,我们也有像让纳内一样“去触动一下某种惰性”的使命,我们也需要有如高卢雄鸡般的激情和信念去迎接这场挑战。当Google向中国挑战,当英语向汉语挑战的时候,我们又该如何面对?正如让纳内所说,维护民族文化不仅仅是研究领域和知识分子的事,而应是所有公民的责任。
  (《当Google向欧洲挑战的时候——为奋起辩护》,[法]让-诺埃尔·让纳内著,裴程译,北京图书馆出版社2006年5月版,16.00元)
其他文献
陈子谦先生《论钱钟书》中有一篇《(谈艺录·序)笺释》,细读之后觉得作者用力甚勤,钩稽故实,力求诠释钱钟书先生的序文,使其词意豁显,语无剩义。这对一般青年读者是大有裨益的。但有几处似仍不够准确,现依次提出,并陈拙见,以求正于作者及广大读者。    1、序文:“麓藏阁置,以待贞元。”  陈注[十四]:“贞元,年号。唐德宗(李适)、金海陵王(完颜亮)、元成宗(奇渥温铁穆尔)曾用此年号。序文用以比喻开明盛
亚里士多德是逻辑学的创始人,也是形而上学的开创者,在哲学史和逻辑史上都具有重要的地位。王路先生所著《亚里士多德的逻辑学说》一书,不仅详细地评介了亚里士多德的逻辑学说,而且从整个哲学和逻辑发展历史的角度,分析了它在现代的意义,给人以很大的启迪。以下我从逻辑与哲学两个方面谈谈亚里士多德逻辑给予我们今人的启示。  先看看亚里士多德逻辑在逻辑上给予我们的启示。亚里士多德逻辑的现代意义首先体现在以下方面。 
最近十几年,我出版了若干著作,其中多有涉及学术史、教育史、文化史的。如此治学,说好听点,叫作“跨学科”;说不好听,则是“不务正业”。世人所理解的“正业”,就是你拿学位谋教职的那个“学科”或“学科方向”。近年中国学界的一大迷思,正是这“独尊正业”,而极力贬斥“野狐禅”。谈“学问”而过分看重“学科”与“边界”,这可不是好现象。依我浅见,学者一旦“进入状态”,问题意识、论述对象、思想方法、文章趣味等交相
建构主义学习观认为,学习是学生自己建构知识的过程,不是被动地,简单地去接受信息的过程,而是主动地建构知识的意义和体系。学习者根据自身已有的知识、背景、经验对外部传递过来的信息主动地选择、加工、处理。从而将接受到的信息进行解释,生成个人独特的意义或者独特的解释。在这个过程中,因为个人已有的知识经验不同,调动经验也会不同,那么对接受到知识经验的处理选择和解释都会不同,自然生成的新的解释,或者叫知识也会
【教学设想】  《当仁,不让于师》系人教版高中语文选修教材《先秦诸子选读》中《论语》选读部分的第二节,涉及《论语·子张》等十三则内容,从不同角度呈现了孔门师生的关系,刻画了孔子及子贡、颜渊等弟子的不同形象,其中第1~3则重在表现孔子的伟岸形象,第4~8则重在记述孔子的不同言论,第9~13则重在传达孔子的真情实感。  全课教学设计有意打破十三则内容的课本顺序,选择第1~3则、第9则和第11~13则按
周易的诗集《凭空生长》由四卷组成,依次为“曾经陨石如雨”、“金色蜜蜂”、“风的孩子”、“吹笛子的人”。虽然这种排序方式未必严格依据写作时间的先后次序,但可以肯定,作者的用意在于借此展示其创作取向和诗歌理念的嬗变过程。这一嬗变的意义其实并不仅限于作者个人,而是具有广泛的审美共通性。先看看卷一,“曾经陨石如雨”:  今夜我坐在雨水里  我坐在雨水和不朽的泪水里  我坐在回忆和苦难中  情人的苦难,今天
最近十年,国际关系的研究成为一门颇为热闹的“显学”。不过,稍加留意就会发现,大量的著述不是对西方(特别是对美国)国际关系学界课题、理论和方法的重述和介绍,就是基于新闻报道和时事资料而撰写的应景之作。作为国际关系学基础,同时传统上也是国内学界研究强项的国际关系史研究,却相对式微。除了沈志华教授等倡导和身体力行的冷战国际史研究以外,鲜有基于第一手外交档案和文献进行的国际关系史研究。当一大批颇有才华的年
在形象学(Imagology)研究中,不管是“西方的中国观”,还是“英、法、德文学与思想史中的民族形象”之类的命题,不管是“波兰人眼中的德国人”,还是“德国浪漫派作家的法国形象”之类的探讨,都显示出对一个民族和国家的整体性认识,宛如在一个设备齐全、各种佐料和调味品应有尽有的集体公用厨房中,各人参照不同的菜谱、用不同的配料做出不同的菜肴。虽然谁都可以根据自己的口味和方式烹饪,但人们也乐意模仿他人做的
各位同仁,大家好。用“同仁”来称呼大家并不是客套,各位的工作用二渠道的话来说就是做书,我自己多一半时间在教书,少一半时间也在做书。大家做的书肯定比我多,但是我是做全活,这个大家不一定都做过。全活怎么讲呢,首先是写,之后就是排版,再后做片子,自己设计过封面,印务的工作全部由我自己来承担,甚至买纸的活也由自己做,最猛的一次从造纸厂订了几吨纸,这还没完,我还得销售,这样的全过程干过三四把。常常是我自己骑
K.C.惠尔教授的《现代宪法》正如译者翟小波所言,“简明、精练、扎实、通透而中肯”(见本书第147页译者说明。以下引用该书只标页码)。这本书在内容和逻辑上可分为相对独立的两个部分,前一部分可以看作是关于宪法的概念和分类的阐述。后一部分涵盖了立宪主义的价值、宪法变迁以及宪政秩序维护这样的宏大论题。本文主要针对“宪法的变化”这一问题做一些解读,在笔者看来,对于这个问题的论述不仅在内容和篇幅上占据了本书