论文部分内容阅读
女儿先是多次阻挠干涉两位老人再婚,后又拆散了他们的婚姻、拿走母亲的养老金……最终年近八旬的他走进妇联,要为自己的“半路”妻子维权。女儿逼再婚老人离婚缓缓坐下来后,老人放在桌子上的手,仍在下意识地抖动着。对于做了多年福建省南平市妇联权益部部长的秦容而言,眼前这位年近八旬的来访者是特别的。他是为刚离婚不久的老伴来维权的,如今她身体瘫痪、躺在养老院里,病情越来越重。他想帮她,却屡屡遭遇阻挠,他希望妇联能够帮帮她。
First, her daughter obstructed and interfered with the remarriage of the two old men for many times before dismantling their marriage and taking away the mother’s pension ... He eventually entered the Women’s Federation for almost eighty years and defended his “halfway” wife. Daughter forced remarried elderly divorce slowly sit down, the hands of the elderly on the table, still subconsciously shaking. For Qin Rong, who has been a minister for rights and interests of the Women’s Federation of Nanping City, Fujian Province, for many years, the visitor who is currently nearly eighty years old is special. He defended his wife, who had just been divorced, and now she is paralyzed and lying in a nursing home, getting sicker and harder. He wanted to help her, but he often encountered obstacles. He hoped that the Women’s Federation would help her.