关联翻译理论在英汉翻译实践中的应用

来源 :文教资料 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cj258399542
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
关联翻译理论作为一种巧妙融合了关联理论与翻译理论的新的理论体系,其认为,翻译过程就是一个对原语进行阐释的交际过程。在这一理论下,英汉翻译实践可以达到最佳的翻译效果,并与原文作者思想认知语境上产生共鸣。基于此,需要在正确认识关联翻译理论内在含义的基础上,加强其在英汉翻译实践中的应用,从而为今后不同语言间的交流提供支撑。
其他文献
当开关电源主电路中所产生的强杂散电磁场耦合到EMI滤波器上时,会降低滤波器的衰竭性能,导致电源传导干扰发射异常。而在采用引线移位的方法进行调试的情况下,则可迅速辨识电
<正>文彭(1497~1573年),字寿承,号三桥,是明朝中后期著名的书法、篆刻艺术家。由于他是明代大书法家文徵明的长子,因其父名气大,某种程度上掩盖了他的成就,人们对他的注意不够
设计实验利用湿地水生植物对富营养化水体进行净化,在巢湖烔炀湿地采集再力花、美人蕉、鸢尾、黑藻、水芹、鸭舌草、田字草、狐尾藻8种水生植物,就CODCr、NH3-N、TP的去除效
综述了三聚表面活性剂的分类、合成方法、结构对性能的影响以及应用。根据亲水头基的电性不同,三聚表面活性剂可分为阳离子型、阴离子型、非离子型和两性离子型4类。根据其结
为了对大肠杆菌的不同计数方法进行比较研究,并探究OD600值、浊度与大肠杆菌活菌数之间的关系。试验采用大肠杆菌作为试验菌株,将细菌配制成菌悬液,用分光光度计、浊度计测量
目的:通过探讨胃癌术后患者预后及复发的影响因素,为有目的的控制危险因素,以提高患者远期生存率提供科学依据。方法:回顾行分析自2001年1月至2005年12月间术前或术后经病理确
以新疆南疆盆地核桃主栽品种‘温185’(Juglans regia‘Wen 185’)为供试材料,基于田间土壤氮(N)肥施肥试验,利用Oxytherm液相氧测定系统,测定氮肥不同施用量条件下核桃花后
目的:评估不同教育方式对赛增电子笔使用效果的影响。方法:100名生长激素缺乏症患儿家长采用自行学习和医师指导的方式学习赛增电子笔的使用方法,评估教育方式对赛增电子笔注
当今世界经济全球化与区域经济一体化的趋势日益加深,国与国之间的经济往来更加密切,反倾销法使用的越来越多。自老挝加入东盟自由贸易区以后,和东盟别的成员国之间的市场准
目的:探讨牛膝治疗骨质疏松(OP)的潜在有效成分及作用机制。方法:利用中药系统药理学分析平台数据库(TCMSP)筛选牛膝的有效成分,并收集其对应的作用靶点;使用疾病基因综合数