论文部分内容阅读
经济的快速测试法加速了对可能致癌的化学物质的筛选工作。最广泛采用的测试法是测定物质对细菌基因的作用。但这种测试法可能漏掉那些在体外似乎是无害而在人体内由于发生反应而被活化的化学致癌物质;而另一些化学物质在体外似乎有害,但由于生化反应而变得不那么有毒了。上周在美国化学会芝加哥会议上,研究者报告了化学物质经人体内部加工后的实验结果。新资料强调癌与吸烟以及饮食间的联系。Ames B.(细菌测试法的创始人)报告,每天吸烟15~44支的7个人的尿使细菌的基因发生了变化。根据几个实验室的工作来看,对基因的这种影响,与一
Rapid economic testing has accelerated screening of potentially carcinogenic chemicals. The most widely used test is the determination of the effect of substances on bacterial genes. But this test may miss chemical carcinogens that appear to be harmless in vitro and are activated in the body by reaction; while others appear to be harmful in vitro, but less toxic due to biochemical reactions It’s At last week’s meeting of the American Chemical Society in Chicago, the researchers reported the results of experiments on chemicals processed inside the human body. The new data emphasizes cancer and smoking and the link between diets. Ames B. (founder of the Bacteria Tests) reported that the urine of 7 people who smoke 15 to 44 cigarettes changed their genes in the bacteria. According to the work of several laboratories, this effect on genes, with one