[!--title--]

来源 :中国商界(下半月) | 被引量 : [!--cite_num--]次 | 上传用户:[!--user--]
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
[!--newstext--]
其他文献
【正】 一圣经分旧约和新约两部分。最早的旧约用希伯来语(其中一小部分用亚兰语)写成,新约用希腊语写成。旧约是谁写的?专家们说法不一。一般认为除其中一小部份是摩西写的
【正】 在并列连接词中,为常用的同义序列。各类教科书通常都认为,联合连接词具有连接词的意义,而对别连接词则具有连接词Ho的意义。然而这种单单确定每对连接词内同义关系的
【正】 英语和汉语语法上构成否定的基本方法大同小异。对于初学者,这种同多异少的结构是有利的,因为易于套用公式较快地掌握,如:我不知道——I do not know;他从未学过英语
7月13日,卫生部紧急叫停了这项治疗方法,称电刺激治疗网瘾技术的安全性、有效性尚小确切,暂不宜用于临床。
【正】 英语中近两年来有一个很出风头的词——“glasnost”。此词源于俄语“гласностъ”;俄语“гласностъ”虽早就有了,但其被借入英语而成今天的“glasn
【正】 关于实际切分(或称交际分析)国内外已有不少文章和专著,1980年出版的苏联科学院《俄语语法》也讲述了这部分内容,从而把它纳入了正式规范语法。我曾经就这个问题发表