论文部分内容阅读
"可以"句在翻译成日语时,使用了授受表达形式的句子不在少数."可以"属于表示说话者主观性判断的语气形式,而授受表达形式属于表达利益授受关系的补助动词范畴.这两者在对译中之所以会出现对应现象是因为"可以"的基本意义是"接受",那么接受听话者利益的事态,就有可能间接性的给听话者带来利益与方便.这一点与日语授受表达形式有相通之处,即"可以"句由于"可以"的基本意义会间接性的、结果性的参与表达利益的授受关系.