论文部分内容阅读
国务院办公厅印发的《关于发展众创空间推进大众创新创业的指导意见》指出:推进大众创新创业要坚持市场导向、加强政策继承、强化开放共享、创新服务模式。在记者会上,李克强总理再次明确了政府今年力推“大众创业、万众创新”的新作为。新常态下如何在“双创”活动中发挥工会的主力军作用?这对工会工作提出新的课题,同时也为工会实现新作为提供了发展舞
The Guiding Opinions on Developing Chuangchuang Space to Promote Mass Innovation and Entrepreneurship issued by the General Office of the State Council pointed out: To promote mass innovation and entrepreneurship, we must uphold market orientation, strengthen policy inheritance, and strengthen openness and sharing and innovative service mode. At a press conference, Premier Li Keqiang once again made it clear that the government has pushed new efforts this year to “create new businesses and innovate people.” Under the new normal, how can we play the main role of trade unions in the “double creation” activities? This has raised new issues for the work of trade unions and provided the development dance for the new acts of the trade unions