论文部分内容阅读
童年时,最高兴的事莫过于跟外婆去看粤剧了。年纪渐长,戏看多了,渐渐觉得有点不是味道了。传统戏曲中的《荆轲刺秦皇》、《鱼肠剑》等戏明白告诉了人们,金銮殿上除了保卫皇帝的殿前带刀卫士之外,任何人等都不得携带武器上朝的。可是粤剧舞台上,竟有不知出于什么原因,不但不穿朝服,反而披甲佩剑上殿的将军。据专家考证,文武百官上朝得按规定穿着朝服。朝服前后均绣有动物图案的“补子”。武将绣兽形,文官绣鸟形以资识别。图案区分官阶级别,从高至低其顺序是:武将绣狮子、猛虎、云豹、大熊、彪虎、犀
Childhood, the happiest thing than watching grandmother with a Cantonese opera. Older, play more, and gradually feel a little not taste. In traditional operas, “Jing Ke Ci Qin Huang” and “Ji Chang Jian” play clearly told people that no person, except the defenders of the emperor’s palace with knives and guards, was allowed to carry weapons on the DPRK. However, the Cantonese opera arena, as I do not know for whatever reason, not only do not wear North Korean clothes, but armor on the General Palace of the sword. According to expert research, civil and military officials have to wear DPRK as required. North Korea before and after embroidered with animal patterns of “complement.” Generals embroidered beast shape, civil-type embroidered birds to identify. The pattern distinguishes the rank of the top rank, the order from high to low is: The generals embroidered the lion, the tiger, the clouded leopard, the giant bear, the Biaohu, the rhinoceros